Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Camino de tu corazón (La Oreja de Van Gogh)

Camino de tu corazón

Путь твоего сердца


Escucha si es la historia que hay detrás de los dos
Quitemos la maleza para ver bien la flor
Los ríos con memoria sólo cuentan las victorias
Crucemos por el puente de la gente sin rencor

Miles de olvidados se lamentan como yo
Yo les digo: vamos, escribamos el guión
No es una locura tener vértigo a la altura
Eso lo sabemos los dos

Por eso voy, camino de tu corazón
Pisando donde pisa el sol
Perdido como un ruido al alba
Sin dirección, ligero de equipaje voy
No soy un extranjero, no
Mi patria es mi camisa blanca

El eco de tu beso se coló en el avión
Las nubes eran versos del vapor de tu voz
Miradas sin palabras, besos de esos sin fianza
Oh oh oh oh oh oh oh

Llevo una maleta pa' vestir el corazón
Y un puño de arena de la playa donde soy
No beso banderas porque no tengo fronteras
Mi estrella es tu promesa de amor

Por eso voy, camino de tu corazón
Pisando donde pisa el sol
Perdido como un ruido al alba
Sin dirección, ligero de equipaje voy
No soy un extranjero, no
Mi patria es mi camisa blanca

Y tu voz que calma mi respiración
Que espanta mi contradicción
Que va cada mañana un rato,
Por si acaso, a la estación
Que nunca pierde la ilusión
Que sigue en pie sin munición
Que grita si me callo yo

Por eso voy, camino de tu corazón
Pisando donde pisa el sol
Perdido como un ruido al alba
Sin dirección, ligero de equipaje voy
No soy un extranjero, no
Mi patria es mi camisa blanca

Por eso voy camino de tu corazón
Por eso voy perdido como un ruido al alba
Por eso voy camino de tu corazón
Sin dirección, ligero de equipaje voy
Por eso voy camino de tu corazón
Por eso voy perdido como un ruido al alba
Por eso voy camino de tu corazón
Sin dirección ligero de equipaje voy

Послушай, если эта история для нас двоих осталась позади.
Давай вырвем сорняки, чтобы хорошо видеть цветы.
Реки памяти рассказывают лишь о победах,
Давай пересечем мост людей без злобы.

Тысячи позабытых сожалеют, как и я,
Я говорю им: давайте напишем сценарий.
Это не безумие — иметь головокружение на высоте.
Мы оба это знаем.

Поэтому я иду путем твоего сердца,
Ступая там, где ступает солнце,
Потерянная, как шум на рассвете.
Без направления, я иду налегке.
Я не иностранец, нет,
Моя родина — это моя белая рубашка.

Эхо твоего поцелуя пробралось в самолет.
Облака были стихами из пара от твоего голоса.
Взгляды без слов, поцелуи без залога.
O-о-о-о-о...

Я ношу чемодан, чтобы одевать сердце,
И горсть песка с пляжа, где нахожусь,
Не целую флаги, потому что у меня нет границ,
Моя звезда — это твое обещание любви.

Поэтому я иду путем твоего сердца,
Ступая там, где ступает солнце,
Потерянная, как шум на рассвете,
Без направления, я иду налегке.
Я не иностранец, нет,
Моя родина — это моя белая рубашка.

И твой голос, который успокаивает мое дыхание,
Который отгоняет мои противоречия,
Который приходит каждое утро ненадолго,
На всякий случай, на станцию,
Который никогда не утрачивает иллюзий
И сохраняет силу без боеприпасов,
Который кричит, если я молчу.

Поэтому я иду, следуя за твоим сердцем,
Ступая там, где ступает солнце,
Потерянная, как шум на рассвете.
Без направления, я иду налегке.
Я не иностранец, нет,
Моя родина — это моя белая рубашка.

Поэтому я иду путем твоего сердца,
Поэтому я иду, потерянная, как шум на рассвете.
Поэтому я иду путем твоего сердца,
Без направления, я иду налегке.
Поэтому я иду путем твоего сердца,
Поэтому я иду, потерянная, как шум на рассвете.
Поэтому я иду путем твоего сердца,
Без направления, я иду налегке.

Автор перевода — Анжела Гордиюк

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Camino de tu corazón — La Oreja de Van Gogh Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela