Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ese hombre es mío (La Factoría)

Ese hombre es mío

Этот мужчина мой


¡Factoría! ¡Esto es para las mujeres
Que se meten con los hombres ajenos! ¡Wila!
¡Lo mío es mío, y nadie me lo quita!
¡Pa' que sepas na' más!

Con mi marido no, no,
Con mi marido no te metas,
Pa' mí solita,
Parece que tú no quieres entender,
Que lo ajeno se respeta. ¡Mío!
Con mi marido no, no,
Con mi marido no te metas,
Parece que tú no quieres entender,
Que lo ajeno se respeta. ¡No, no!

Ese hombre es mío,
Para mí solita,
Soy dueña de su cama, de su corazón,
Nadie me lo quita.
Ese hombre es mío,
Para mí solita,
Soy dueña de su cama y de su corazón,
Nadie me lo quita.

Yo ya estoy cansada
De que lo llame y lo moleste;
Tú lo que estás buscando
Es que te agarre y te reviente,
Que te tome por el pelo
Y te rompa la frente,
Esto te pasará
Si tú sigues de indecente.

Me vale cero puntos, Reyna, lo que tú hagas,
Yo soy la que le quita el sueño, también la pijama,
La que duerme con él en la misma cama,
La que le hace el amor cuando me da la gana.
Aunque le haga brujería y le prenda una vela,
Aunque le rece a todos los santos
y haga lo que quiera,
Tú solo me lo quitas el día que yo muera,
¡Porque ese hombre es mío aunque a ti te duela!

No te metas, loca, a jugar con candela,
La que juega con fuego, tú sabes que se quema,
No le temo a nadie, peleo con cualquiera,
Yo defiendo a mi hombre como una fiera.

Ese hombre es mío,
Para mí solita,
Soy dueña de su cama, de su corazón,
Nadie me lo quita.
Ese hombre es mío,
Para mí solita,
Soy dueña de su cama y de su corazón,
Nadie me lo quita.

Cuando defiendo lo mío yo voy 100% a mí,
De lo que a mí me sobra, entiende, que te falta a ti,
Ese papi mío, mira, yo lo seducí,
Así que búscate otro, que este hombre es para mí.

Si vienes de atrevida yo voy a ponerte freno,
Voy a enseñarte a respetar a los hombres ajenos,
Ve a recorrer el mundo que de hombres está lleno
Aunque el mío esté más bueno.

Con mi marido no, no,
Con mi marido no te metas,
Parece que tú no quieres entender,
Que lo ajeno se respeta. ¡Mío!
Con mi marido no, no,
Con mi marido no te metas,
Parece que tú no quieres entender,
Que lo ajeno se respeta. ¡No, no! ¡Wila!

Ese hombre es mío,
Para mí solita,
Soy dueña de su cama, de su corazón,
Nadie me lo quita.
Ese hombre es mío,
Para mí solita,
Soy dueña de su cama, de su corazón,
Nadie me lo quita.

No te metas, loca, a jugar con candela.
¡Factoría!
No le temo a nadie, peleo con cualquiera,
Lo mío es mío y nadie me lo quita.
No te metas, loca, a jugar con candela,
¡Factoría!
No le temo a nadie, peleo con cualquiera.
¡Mío!

Фактория! Эта песня для женщин,
Которые пристают к чужим мужчинам! Шлюха! 1
Мой значит мой, и никто у меня его не отнимет!
Просто чтоб ты знала!

С моим мужем нет, нет,
С моим мужем не связывайся.
Он для меня одной!
Кажется, ты не хочешь понять,
Что чужое надо уважать. Мой!
С моим мужем нет, нет,
С моим мужем не связывайся.
Кажется, ты не хочешь понять,
Что чужое надо уважать. Нет, нет!

Этот мужчина мой,
Для меня одной,
Я хозяйка его постели, его сердца,
Никто у меня его не отнимет.
Этот мужчина мой,
Для меня одной,
Я хозяйка его постели, его сердца,
Никто у меня его не отнимет.

Я уже устала от того,
Что она ему звонит и надоедает,
Ты нарываешься на то, чтобы
Я в тебя вцепилась и задала взбучку;
Чтобы я тебя схватила за волосы
И расшибла тебе лоб.
Это произойдёт с тобой,
Если ты продолжишь вести себя неприлично.

Мне до одного места, красотка, 2 что ты будешь делать.
Я та, кто лишает его сна, а также пижамы,
Та, кто спит с ним в одной кровати,
Та, кто занимается с ним любовью, когда мне захочется.
Даже если ты сделаешь ему приворот и зажжёшь свечку,
Даже если ты помолишься всем святым
И сделаешь, что угодно ещё,
Ты у меня его отнимешь лишь после моей смерти,
Потому что этот мужчина мой, хоть тебе это и не нравится.

Не ввязывайся, ненормальная, в игры с огнём.
Ты же знаешь, что тот, кто играет с огнём, обжигается,
Я не боюсь никого, сражусь с кем угодно,
Я защищаю своего мужчину как хищный зверь.

Этот мужчина мой,
Для меня одной,
Я хозяйка его постели, его сердца,
Никто у меня его не отнимет.
Этот мужчина мой,
Для меня одной,
Я хозяйка его постели, его сердца,
Никто у меня его не отнимет.

Когда я защищаю своё, выкладываюсь на 100%,
Того, чего во мне с избытком, пойми, тебе не хватает.
Этот малыш мой, слышишь, я его соблазнила,
Так что поищи себе другого, этот мужчина мой.

Если ты припрёшься внаглую, я остановлю тебя,
Научу тебя не покушаться на чужих мужчин,
Иди, колесить по миру, в котором полно мужиков,
Хоть мой и намного лучше.

С моим мужем нет, нет,
С моим мужем не связывайся.
Кажется, ты не хочешь понять,
Что чужое надо уважать. Мой!
С моим мужем нет, нет,
С моим мужем не связывайся.
Кажется, ты не хочешь понять,
Что чужое надо уважать. Нет, нет! Шлюха!

Этот мужчина мой,
Для меня одной,
Я хозяйка его постели, его сердца,
Никто у меня его не отнимет.
Этот мужчина мой,
Для меня одной,
Я хозяйка его постели, его сердца,
Никто у меня его не отнимет.

Не ввязывайся, ненормальная, в игры с огнём.
Фактория!
Я не боюсь никого, сражусь с кем угодно,
Мой значит мой, и никто у меня его не отнимет.
Не ввязывайся, ненормальная, в игры с огнём.
Фактория!
Я не боюсь никого, сражусь с кем угодно.
Мой!

Автор перевода — Depor

1) wila — проститутка, шалава, шлюха(мекс.)
2) Reyna — на испанском так называют привлекательную девушку

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ese hombre es mío — La Factoría Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Más allá

Más allá

La Factoría


Треклист (1)
  • Ese hombre es mío

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.