Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Telepatía (Kali Uchis)

Telepatía

Телепатия


Quién lo diría que se podría
Hacer el amor por telepatía
La luna está llena, mi cama vacía
Lo que yo te haría
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
De noche y de día, de noche y de día

You know I'm just a flight away
If you want it, you could take a private plane
A kilómetros estamos conectando
Y me prendes aunque no me estés tocando
You know I got a lot to say
All these voices in the background of my brain
Y me dicen todo lo que estás pensando
Me imagino lo que ya estás maquinando

Quién lo diría que se podría
Hacer el amor por telepatía
La luna está llena, mi cama vacía
Lo que yo te haría
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
De noche y de día, de noche y de día

You know that I can see right through you
I can read your mind,
I can read your mind
What you wanna do?
It's written all over your face, times two
'Cause I can read your mind,
I can read your mind
I can hear your thoughts like a melody
Listen while you talk when you're fast asleep
You stay on the phone
just to hear me breathe
(On repeat)

Quién lo diría que se podría
Hacer el amor por telepatía
La luna está llena, mi cama vacía
Lo que yo te haría
Si te tuviera de frente, la mente te la volaría
De noche y de día, de noche y de día

(You know I got a lot to say)
(All these voices in the background of my brain)

Кто бы сказал, что можно
Мысленно заниматься любовью на расстоянии?
При полной луне, в своей пустой кровати
То, что я бы с тобой делала,
Если бы ты был рядом, сводило бы тебя с ума
Ночью и днем, ночью и днем.

Знаешь, я недалеко от тебя1.
Если захочешь, можешь прилететь на частном самолете.
У нас связь на расстоянии.
И ты меня зажигаешь, даже не прикасаясь.
Знаешь, я могу многое рассказать.
Все эти голоса в глубине моего подсознания
Рассказывают мне все, о чем ты думаешь,
И я могу себе представить, что же ты замышляешь.

Кто бы сказал, что можно
Мысленно заниматься любовью на расстоянии?
При полной луне, в своей пустой кровати
То, что я бы с тобой делала,
Если бы ты был рядом, сводило бы тебя с ума
Ночью и днем, ночью и днем.

Знаешь, я вижу тебя насквозь.
Я могу читать твои мысли,
Я могу читать твои мысли.
Что ты хочешь сделать?
У тебя все на лице написано, дважды.
Ведь я могу читать твои мысли,
Я могу читать твои мысли,
Я могу слушать твои мысли как мелодию,
Слышать, как ты разговариваешь во сне.
Ты остаешься со мной на связи,
Просто чтобы слушать, как я дышу
(На повторе).

Кто бы сказал, что можно
Мысленно заниматься любовью на расстоянии?
При полной луне, в своей пустой кровати
То, что я бы с тобой делала,
Если бы ты был рядом, сводило бы тебя с ума
Ночью и днем, ночью и днем.

(Знаешь, я могу многое рассказать)
(Все эти голоса в глубине моего подсознания)

Автор перевода — Snow

1) Дословно: «Знаешь, я всего лишь в одном рейсе от тебя»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Telepatía — Kali Uchis Рейтинг: 4.9 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Sin miedo (del amor y otros demonios)

Sin miedo (del amor y otros demonios)

Kali Uchis


Треклист (1)
  • Telepatía

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности