Voy siguiendo mi camino
Cuando me encuentres cansado
y en un camino perdido,
cuando mi alma se apague,
dame la mano, amigo.
Fui como el pájaro errante
que nunca encontró su nido;
fui como un perro sin amo
que nunca tuvo cariño.
Y siempre nacen las flores,
y siempre nieva en invierno.
Voy siguiendo mi camino,
y a más que vivo, más muero.
Y aunque mi rostro no tenga
las huellas que deja el tiempo,
yo he andado mil caminos
y aun viviendo estoy muerto.
Y siempre nacen las flores,
y siempre nieva en invierno.
Voy siguiendo mi camino,
y mientras vienen, yo vuelvo.
Y no quisiera perderte,
juventud, amante mía,
y ya siento que te alejas
poco a poco de mi vida.
Y siempre nacen las flores,
y siempre nieva en invierno.
Voy siguiendo mi camino,
y mientras vienen yo vuelvo.
Y siempre nacen las flores,
y siempre nieva en invierno.
Voy siguiendo mi camino,
y a más que vivo, más muero.
Когда ты встретишь меня уставшим
и сбившимся с пути,
когда моя душа, угаснет,
протяни мне руку, друг.
Я был, как странствующая птица,
так и не нашедшая своего гнезда,
Я был, как , бездомный пёс,
никогда не знавший ласки.
И всегда расцветают цветы,
и всегда зимой идет снег.
Я иду своей дорогой,
ощущая себя скорее мёртвым, чем живым.
И хотя, на моём лице нет
следов, оставленных временем,
я прошёл тысячу дорог,
но не смотря на то, что я жив, я — умираю.
И всегда расцветают цветы,
и всегда зимой идет снег.
Я иду своим путём,
И уже испытал то, что другим лишь предстоит.
И я, так бы не желал терять тебя,
юность моя любимая.
Но я чувствую, что ты мало-помалу,
постепенно от меня уходишь.
И всегда расцветают цветы,
и всегда зимой идет снег.
Я иду своим путём,
И уже испытал то, что другим лишь предстоит.
И всегда расцветают цветы,
и всегда зимой идет снег.
Я иду своей дорогой,
ощущая себя скорее мёртвым, чем живым.
Понравился перевод?
Перевод песни Voy siguiendo mi camino — Julio Iglesias
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений