Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Me ama mô (Julio Iglesias)

Me ama mô

Любимая моя, люби меня


(Mô)
vem dar vida a quem te ama,
(mô)
me beija todo e me gama,
me ama mô.
Gamação, tensão tão boa
com amor melhor que paz,
vida fica com mais vida
e a tristeza se retrai,
me ama mô.

(Mô)
vem dar vida a quem te ama,
(mô)
me beija todo e me gama,
me ama mô.
Quero ser seu grande amor
pra voce minha paixão,
te deixar toda gamada
de cabeça e coração,
me ama mô.

(Mô)
vem dar vida a quem te ama,
(mô)
me beija todo e me gama,
me ama mô.
(Me ama)
Me chama (me chama),
reclama (reclama).

Meu amor quando me beija
tem gosto de quero mais
sou bebê querendo mãe
mãezhina querendo pai.
Quero ser seu grande amor
pra voce minha paixão,
te daixar toda gamada
de cabeça e coração,
me ama mô.

(Mô)
vem dar vida a quem te ama,
(mô)
me beija todo e me gama,
me ama mô.
(Me ama)
Me chama (me chama),
reclama (reclama).

Meu amor quando me beija
tem gosto de quero mais
sou bebê querendo mãe
mãezhina querendo pai.
Quero ser seu grande amor
pra voce minha paixão,
te daixar toda gamada
de cabeça e coração,
me ama mô.

(Me ama, me chama,
reclama, me gama, me inflama,
me ama, me chama,
reclama, me ama, me chama,
reclama, me inflama).

(Любимая),
приди, чтобы подарить жизнь тому, кто любит тебя,
(любимая), осыпь меня
поцелуями и воспылай неистовой страстью ко мне,
любимая моя, люби меня.
Всепоглощающая страсть, столь притягательное искушение,
лучше пусть в жизни присутствует любовь, чем покой,
тогда жизнь окрашивается яркими красками,
и грусть уходит прочь,
любимая моя, люби меня.

(Любимая),
приди, чтобы подарить жизнь тому, кто любит тебя,
(любимая), осыпь меня
поцелуями и воспылай неистовой страстью ко мне
любимая моя, люби меня.
Хочу я стать любовью всей твоей жизни,
к тебе питаю страсть,
желаю передать тебе всю ослепляющую страсть
разума и сердца,
любимая моя, люби меня.

(Любимая),
приди, чтобы подарить жизнь тому, кто любит тебя,
(любимая), осыпь меня
поцелуями и воспылай неистовой страстью ко мне
любимая моя, люби меня.
(Люби меня)
Позови меня, (позови меня)
предъяви свои права на меня, (предъяви свои права).

Любимая моя, когда ты меня целуешь,
мне хочется снова и снова ощущать этот вкус,
вкус той любви, какой я ребёнком любил мать,
той любви, какой милая мама, любила папу.
Хочу я стать любовью всей твоей жизни,
к тебе питаю страсть,
желаю передать тебе всю ослепляющую страсть
разума и сердца,
любимая моя, люби меня.

(Любимая),
приди, чтобы подарить жизнь тому, кто любит тебя,
(любимая), осыпь меня
поцелуями и воспылай неистовой страстью ко мне,
любимая моя, люби меня.
(Люби меня)
Позови меня, (позови меня)
предъяви свои права на меня, (предъяви свои права).

Любимая моя, когда ты меня целуешь,
мне хочется снова и снова ощущать этот вкус,
вкус той любви, какой я ребёнком любил мать,
той любви, какой милая мама, любила папу.
Хочу я стать любовью всей твоей жизни,
к тебе питаю страсть,
желаю передать тебе всю ослепляющую страсть
разума и сердца,
любимая моя, люби меня.

(Люби меня, позови,
потребуй, пробуди неистовую страсть, разожги пламя,
люби меня, позови,
предъяви свои права, люби меня, позови,
предъяви свои права, разожги пламя).

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Песня на португальском языке

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Me ama mô — Julio Iglesias Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

17.04.(1951) День рождения певицы, ставшей интерпретатором итальянской музыки Ornella Vanoni