Свернуть вниз Закрыть
10 лет lyrsense.com

Перевод песни Alma llanera (Julio Iglesias)

*****
Перевод песни Alma llanera — Julio Iglesias Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Alma llanera

Душа с равнины

Yo nací en una ribera
del Arauca vibrador
soy hermano de la espuma
de las garzas y de las rosas
soy hermano de la espuma,
de las garzas, de las rosas
y del sol
y del sol.

Me arrulló la viva diana
de la brisa en el palmar
y por eso tengo el alma
como el alma primorosa
y por eso tengo el alma
como el alma primorosa
del cristal
del cristal.

Amo, lloro, canto, sueño,
con claveles de pasión,
con claveles de pasión,
amo, lloro, río, sueño,
y le canto a Venezuela
con alma de trovador.

Yo nací en esa ribera
del Arauca vibrador
soy hermano de la espuma,
de las garzas, de las rosas
y del sol.

Me arrulló la viva diana
de la brisa en el palmar
y por eso tengo el alma,
como el alma primorosa,
y por eso tengo el alma,
como el alma primorosa,
del cristal,
del cristal.

Amo, lloro, canto, sueño,
con claveles de pasión
con claveles de pasión
amo, lloro, río, sueño,
y le canto a Venezuela
con alma de trovador.

Yo nací en esta ribera
del Arauca vibrador
soy hermano de la espuma,
de las garzas, de las rosas...
y del sol.

Я родился на этом берегу
Трепещущей Арауки 1.
Я брат пены,
Цапель, роз.
Я брат пены,
Цапель, роз,
И солнца,
И солнца.

Меня убаюкивала живая флейта
Бриза в пальмовой роще.
И поэтому моя душа
Душа прекрасная.
И поэтому моя душа
Душа прекрасная
Из хрусталя,
Из хрусталя.

Люблю, плачу, пою, мечтаю
С гвоздиками страсти,
С гвоздиками страсти.
Люблю, плачу, пою, мечтаю.
И я пою Венесуэле
От всей души трубадура.

Я родился на этом берегу
Трепещущей Арауки.
Я брат пены,
Цапель, роз,
И солнца.

Меня убаюкивала живая флейта
Бриза в пальмовой роще.
И поэтому моя душа
Душа прекрасная.
И поэтому моя душа
Душа прекрасная
Из хрусталя,
Из хрусталя.

Люблю, плачу, смеюсь, пою
С гвоздиками страсти,
С гвоздиками страсти.
Люблю, плачу, смеюсь, пою.
И я пою Венесуэле
От всей души трубадура.

Я родился на этом берегу
Трепещущей Арауки.
Я брат пены,
Цапель, роз,
И солнца.

Автор перевода — Snow
Считается неофициальным национальным гимном Венесуэлы.

1) Река в Венесуэле

Эта же песня в исполнении Francisco

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

21.02.(1981) День рождения нашумевшего Tiziano Ferro