No quería enamorarme Y me fui de fiesta con mis amigos No pensé que encontrarte era mi destino
Yo te dije "corazón" "Acércate por favor" Vos tienes esa faldita Todos pierden la razón
Si te está gustando mucho Te pido perdón Y después de un vallenato Nos vamos los dos (Porque tú)
Porque tú tienes esa cara bonita (Eh) Enloquecido con tu cuerpo, ¿Qué voy a hacer? (Eh) Sin darme cuenta me perdí en tu boquita Que no me busquen que yo nunca quiero volver (No, no, no, no)
Sólo un idiota va a dejarte solita Con esas ganas de besarte bonita No seas tan mala ven dame una vueltita Tú tienes eso que mi cuerpo necesita
Ay mujer (Ay), bonita (Ey) Ay mujer (Ay mujer), bonita Ay mujer (Ay mujer), bonita Tú tienes eso que mi cuerpo necesita
De Colombia para el mundo, papi
Tú eres una de esas que te rompen la cabeza Ma-ma-mazota, mamacita, Lo que quiera princesa Yo a ti te llevo a Medallo Tomamos guaro y cerveza
Y dale déjame ver Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú Cómo lo, cómo lo bailas tú y tú Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú Cómo lo, cómo lo bailas
Déjame ver Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú Cómo lo, cómo lo bailas tú y tú Cómo lo, cómo lo mueves tú y tú Cómo lo, cómo lo bailas tú
Porque tú tienes esa cara bonita Enloquecido con tu cuerpo, ¿Qué voy a hacer? Sin darme cuenta me perdí en tu boquita (Eso fue) Que no me busquen que yo nunca quiero volver (No, no, no, no)
Sólo un idiota va a dejarte solita, no Con esas ganas de besarte bonita No seas tan mala, ven dame una vueltica Tú tienes eso que mi cuerpo necesita
Ay mujer (ay), bonita (eh) Ay mujer (ay mujer), bonita (eh-eh-eh-eh-eh) Ay mujer (ay mujer), bonita Tú tienes eso que mi cuerpo necesita (Otra vez, otra vez)
Ay mujer (ay, mujer, ay), bonita Ay mujer (ay mujer, mamacita), bonita Ay mujer (ay mujer), bonita Tú tienes eso que mi cuerpo necesita
Я не хотел влюбляться И был всего лишь на вечеринке с моими друзьями, Я не думал, что встретить тебя — моя судьба.
Я сказал тебе: «дорогая,1 «Подойди ближе, пожалуйста». На тебе эта юбчонка, И все теряют голову.
Если тебе это очень нравится, Прошу прощения, Но после вальенато2 Мы уйдем вдвоем (потому что у тебя...),
Потому что у тебя такое красивое лицо, (эх!) Я схожу с ума от твоего тела, Что я могу поделать? (эх!) Не отдавая себе отчета, я заблудился в твоих губках. Не ищите меня, я не хочу никогда возвращаться. (Нет, нет, нет, нет!)
Только идиот оставит тебя одну, С этим желанием целовать тебя, красавица. Не будь жестокой, подари мне этот танец, У тебя есть то, в чем нуждается мое тело.
Ай, красивая женщина! Ай, красивая женщина! Ай, красивая женщина! У тебя есть то, в чем нуждается мое тело.
Из Колумбии на весь мир, братан!
Ты из тех, кто сводит с ума, За-за-зажигательная, мамочка, Как хочешь, принцесса. Я забираю тебя в Медайо3, И мы будем пить гуаро 4 и пиво.
Давай, позволь мне увидеть, Как именно, как именно ты двигаешься, ты, Как именно, как именно ты танцуешь, ты, Как именно, как именно ты двигаешься, ты, Как именно, как именно ты танцуешь.
Позволь мне увидеть, Как именно, как именно ты двигаешься, ты, Как именно, как именно ты танцуешь, ты, Как именно, как именно ты двигаешься, ты, Как именно, как именно ты танцуешь.
Потому что у тебя такое красивое лицо, (эх!) Я схожу с ума от твоего тела, Что я могу поделать? (эх!) Не отдавая себе отчета, я заблудился в твоих губках (Так и было). Не ищите меня, я не хочу никогда возвращаться. (Нет, нет, нет, нет!)
Только идиот оставит тебя одну, нет, С этим желанием целовать тебя, красавица. Не будь жестокой, подари мне этот танец. У тебя есть то, в чем нуждается мое тело.
Ай, красивая женщина! Ай, красивая женщина! Ай, красивая женщина! У тебя есть то, в чем нуждается мое тело (Снова и снова).
Ай, красивая женщина! Ай, красивая женщина! Ай, красивая женщина! У тебя есть то, в чем нуждается мое тело.
1) Дословно: «сердце» 2) Народный музыкальный жанр Колумбии, наряду с кумбией 3) Медайо - другое название Медельина, второго по величине города в Колумбии после Боготы и «столицы реггетона» 4) Крепкий алкогольный напиток из сахарного тростника, «костарикская водка»
Понравился перевод?
Перевод песни Bonita — Juanes
Рейтинг: 5 / 514 мнений
1) Дословно: «сердце»
2) Народный музыкальный жанр Колумбии, наряду с кумбией
3) Медайо - другое название Медельина, второго по величине города в Колумбии после Боготы и «столицы реггетона»
4) Крепкий алкогольный напиток из сахарного тростника, «костарикская водка»