Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Son al Rey (Juan Luis Guerra)

Son al Rey

Сон1 Королю


Majestuoso y poderoso (poderoso)
Admirable y siempre digno
(siempre digno)
Exaltado sea tu nombre
Por los siglos de los siglos

Que tú pagaste por mi vida (por mi vida)
Te ofreciste en sacrificio (sacrificio)
Y no olvide el alma mía
Ninguno de tus beneficios

Él perdona tus errores (dime que más?)
Y te sana las dolencias (Ay! cómo no)
Te rescata de lo oscuro
Y te muestra su grandeza

Mi Señor te hace justicia (mira que sí)
Y te colma con sus bienes (te digo yo)
Te revela sus caminos
Poderoso Rey de Reyes

Él perdona tus errores por amor
Rey de Reyes
Y te sana las dolencias, mi Señor
Rey de Reyes

Te rescata de lo oscuro, mi Pastor
Rey de Reyes
Es Poderoso y Majestuoso mi Señor
Rey de Reyes

Y yo a ti te canto un son!

¡Pa' que me bendigas, de noche y de día!
¡Pa' que me bendigas, de noche y de día!
¡Pa' que me bendigas, de noche y de día!
Pa' que me bendigas

El Señor me liberó y yo bailo son
Rey de Reyes
Y te quita toda angustia y depresión
Rey de reyes

Él te añora y te protege oh! mi Dios
Rey de Reyes
Es Poderoso y Majestuoso mi Señor
Rey de Reyes

Y yo a ti te canto un son!

¿Pa' que me bendigas, de noche y de día!
(¡Santo mi son!)
Pa' que me bendigas
¡Pa' que me bendigas, de noche y de día!
Pa' que me bendigas

Él perdona tus errores (dime que más?)
Y te sana las dolencias (Ay! cómo no)
Te rescata de lo oscuro
Y te muestra su grandeza
(y te muestra su grandeza)

Mi Señor te hace justicia (mira que sí)
Y te colma con sus bienes (te digo yo)
Te revela sus caminos
Poderoso, Rey de Reyes

Y yo te canto a ti, y yo te canto a ti, mi Buen Pastor
Rey de Reyes
Tu me diste la alegría y bailo son
Rey de reyes

Te llevaste toda angustia, Santo Dios
Rey de Reyes
Es Poderoso y Majestuoso mi Señor
Rey de Reyes

Y yo a ti te canto un son!

¡Pa'que me bendigas, de noche y de día!
(¡Santo mi son!)
Pa'que me bendigas
Pa'que me bendigas, de noche y de día!

Величественный и могущественный, (могущественный)
Восхитительный и всегда исполненный достоинства,
(всегда исполненный достоинства)
Да восславится твое имя
Во веки веков.

Ты заплатил за мою жизнь, (за мою жизнь)
Ты принес себя в жертву, (жертву)
И пусть не забывает душа моя
Ни одно из твоих благодеяний.

Он прощает твои ошибки, (скажи, что ещё?)
Излечивает твои недуги, (ай! несомненно)
Освобождает тебя из тьмы
И являет тебе свое величие.

Мой Господь к тебе справедлив (посуди сам)
И щедро осыпает тебя своими дарами, (говорю тебе)
Раскрывает тебе свои пути
Могущественный Король Королей.

Он прощает твои ошибки из любви.
Король Королей!
Излечивает твои недуги, мой Господь.
Король Королей!

Освобождает тебя из тьмы, мой Пастырь.
Король Королей!
Он Величественный и Могущественный, мой Господь!
Король Королей!

А я пою тебе этот сон!

Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!
Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!
Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!
Чтобы ты благословлял меня.

Господь освободил меня и я танцую сон.
Король Королей!
Он избавляет тебя от тревоги и тоски.
Король Королей!

Он грустит по тебе и тебя защищает, о, мой Бог!
Король Королей!
Он Величественный и Могущественный, мой Господь!
Король Королей!

И я пою тебе этот сон!

Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!
(Святой мой сон!)
Чтобы ты благословлял меня,
Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!
Чтобы ты благословлял меня.

Он прощает твои ошибки, (скажи, что ещё?)
Излечивает твои недуги, (ай! несомненно)
Освобождает тебя из тьмы
И являет тебе свое величие.
(И являет тебе свое величие.)

Мой Господь к тебе справедлив (посуди сам)
И щедро осыпает тебя своими дарами, (говорю тебе)
Раскрывает тебе свои пути
Могущественный Король Королей.

И я пою тебе, и я пою тебе, мой Добрый Пастырь.
Король Королей!
Ты дал мне радость и я танцую сон.
Король Королей!

Ты забрал с собой всю печаль, Святой Бог.
Король Королей!
Он Величественный и Могущественный, мой Господь.
Король Королей

И я пою тебе этот сон!

Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!
(Святой мой сон!)
Чтобы ты благословлял меня,
Чтобы ты благословлял меня ночью и днем!

Автор перевода — Олег Сорока

1) Сон — общее название различных музыкальных жанров афро-карибско-метиского происхождения, которые распространены в странах Карибского бассейна и Мексиканского залива.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Son al Rey — Juan Luis Guerra Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


A son de Guerra

A son de Guerra

Juan Luis Guerra


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности