lyrsense.com

Перевод песни Una noche (Jencarlos Canela)

Una noche Рейтинг: 4.6 / 5    4 мнений


Una noche

Одна ночь

I'm talking 'bout
One night. Two nights. Three nights.
Four nights. Five nights. Six nights.
Seven nights. Every day of the week (Yeah)
Everyday you and me.

Regalame una noche. Give me one night
Una noche que baby no olvidarás
(Ohhh, Noohh)

Aunque digas que no, bebe,
Yo nunca voy a perder la fe.
La vida se me complica
Pero cuando tú me miras,
Me puedo pasar la noche entera
Robándole fuego a estas velas.
Te necesito como el aire... Aire

Hagamos que suden los deseos
Hacerte el amor es lo que quiero
Lo necesito como el aire...

Regálame una noche entera. No me importa dónde sea
Te puedo asegurar que mi nombre no olvidarás.
Regálame una noche entera. No me importa dónde sea
Te puedo asegurar que mi nombre no olvidarás.

Regálame una noche. Give me one night
Una noche que, baby, no olvidarás.
Regálame una noche. Give me one night
Una noche que, baby, no olvidarás.

Si me dices que no, bebe,
Será pensando en un sí, lo sé.
Y digas lo que me digas, tu cuerpo me dice que
Podemos pasar la noche entera
Robándole fuego a estas velas.
Te necesito como el aire.
I am pushing, pushing, some more.

Hagamos que suden los deseos
Hacerte el amor es lo que quiero
Lo necesito como el aire

Regálame una noche entera. No me importa dónde sea
Te puedo asegurar que mi nombre no olvidarás.
Regálame una noche entera. No me importa dónde sea
Te puedo asegurar que mi nombre no olvidarás.

Regálame una noche. Give me one night
Una noche que, baby, no olvidarás.
Regálame una noche. Give me one night
Una noche que, baby, no olvidarás.

It's just you and me, baby
Una noche. Give me one night.
Give me one night. (Yeahhehh)
Girl, I want you dancing with me,
Dancing with me
Baby dancing with me.
Young forever and feeling so free.
Drunk on your love and some sex on the beach
(On the beach)
From the sunrise baby. Until the lights go down
(Til the lights go down)
If you are wondering baby what I'm talking about.

I'm talking 'bout
One night. Two nights. Three nights.
Four nights. Five nights. Six nights.
Seven nights. Every day of the week (Yeah)
Everyday you and me. (let's do it)

Regálame una noche. Give me one night.
(Give me one night baby)
Una noche que, baby, no olvidarás.
Regálame una noche. Give me one night.
(Give men one night baby)
Una noche que, baby, no olvidarás.

Я говорю об
Одной ночи, двух ночах, трех ночах,
Четырех ночах, пяти ночах, шести ночах,
Семи ночах, о каждом дне недели (да).
Каждый день, ты и я.

Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
Одну ночь, которую, ты, детка, не забудешь.
(О, нет)

Детка, даже если ты скажешь «нет»,
Я никогда не потеряю веру.
Моя жизнь усложняется,
Но когда ты смотришь на меня,
Я могу провести целую ночь,
Глядя на огонь этих свечей.
Ты нужна мне, как воздух… воздух.

Сделаем так, что проявятся желания.
Заниматься с тобой любовью – это то, чего я хочу.
Мне это нужно, как воздух.

Подари мне одну целую ночь. Не важно, где это будет.
Могу тебя заверить, что ты не забудешь мое имя.
Подари мне одну целую ночь. Не важно, где это будет.
Могу тебя заверить, что ты не забудешь мое имя.

Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
Одну ночь, которую ты, детка, не забудешь.
Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
Одну ночь, которую ты, детка, не забудешь.

Если ты мне скажешь «нет», детка,
Наверное будешь думать о «да», я это знаю.
И чтобы ты мне ни сказала, твое тело мне говорит, что
Мы можем провести целую ночь,
Глядя на эти свечи.
Ты нужна мне, как воздух…
Я двигаюсь и двигаюсь, еще немного.

Сделаем так, что проявятся желания.
Заниматься с тобой любовью – это то, чего я хочу.
Мне это нужно, как воздух.

Подари мне одну целую ночь. Не важно, где это будет.
Могу тебя заверить, что ты не забудешь мое имя.
Подари мне одну целую ночь. Не важно, где это будет.
Могу тебя заверить, что ты не забудешь мое имя.

Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
Одну ночь, которую ты, детка, не забудешь.
Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
Одну ночь, которую ты, детка, не забудешь.

Это только мы с тобой, детка.
Одна ночь. Подари мне одну ночь.
Подари мне одну ночь (да)
Девушка, я хочу, чтобы ты танцевала со мной.
Танцевала со мной,
Детка, танцевала со мной
Вечно молодая и такая свободная.
Пьяный от твоей любви и секса на пляже...
(На пляже)
От восхода солнца и до того, как начнут гаснуть огни.
(Как начнут гаснуть огни)
Если тебе интересно, детка, о чем я говорю…

Я говорю об
Одной ночи, двух ночах, трех ночах,
Четырех ночах, пяти ночах, шести ночах,
Семи ночах, о каждом дне недели (да).
Каждый день, ты и я. (Давай сделаем это).

Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
(Подари мне одну ночь, детка.)
Одну ночь, которую ты, детка, не забудешь.
Подари мне одну ночь. Подари мне одну ночь,
(Подари мне одну ночь, детка.)
Одну ночь, которую ты, детка, не забудешь.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни