¿Quién?
¿Quién?
¿Quién gritará conmigo a pleno pulmón,
y bailará hasta perder el control?
¿Quién soplará de noche para apagar el sol?
¿Quién se atreverá a dar un salto sin red
y a cada segundo dejarse la piel
por todo lo que he sido, soy y seré?
Dime ¿quién?
Esta noche he cantado la misma canción
que recogí de tus labios.
Esta noche he cantado lo solo que estoy.
Me enseñaste a quererte para siempre,
a soñarte sin fin.
En cada caricia me enseñaste a sentir.
Y olvidaste enseñarme a vivir sin ti.
¿Quién va a cubrirme con un caparazón
para espantar fantasmas de alrededor
cuando esté dormido solo en mi habitación?
¿Quién me llevará a escondidas a ese rincón
que inventamos bajo nuestro edredón
en el que sólo existimos los dos, tú y yo?
Esta noche he cantado la misma canción
que recogí de tus labios.
Esta noche he cantado lo solo que estoy.
Me enseñaste a quererte para siempre,
a soñarte sin fin.
En cada caricia me enseñaste a sentir.
Y olvidaste enseñarme a vivir sin ti.
Esta noche he pintado el mismo color
que descubrí en tu mirada.
Esta noche he pintado lo solo que estoy.
...quererte para siempre y soñarte sin fin.
En cada caricia me enseñaste a sentir.
Pensarte, derrumbarme cada día por ti,
has dejado un hueco tan inmenso en mí.
Ojalá que supiera vivir sin ti.
Кто?
Кто будет кричать со мной во всю глотку
и танцевать до потери пульса?
Кто навеет ночь, чтобы спряталось солнце?
Кто осмелиться сделать прыжок без страховки
и в любой момент будет готовой отдать всё
за меня такого, каким я был, есть и буду?
Скажи мне, кто?
Сегодня вечером я спел ту самую песню,
которую мне подарили твои уста.
Сегодня вечером я спел про то, как я одинок.
Ты научила меня всегда любить тебя,
бесконечно мечтать о тебе.
Каждой своей лаской ты учила меня чувствовать.
Но ты забыла научить меня жить без тебя.
Кто прикроет меня щитом,
чтобы уберечь от призраков, которые меня окружают,
когда я сплю в своей комнате?
Кто в тайне приведёт меня в этот уголок,
который мы придумали под нашим пуховым одеялом
и о котором знаем лишь мы двое, ты и я?
Сегодня вечером я спел ту самую песню,
которую мне подарили твои уста.
Сегодня вечером я спел про то, как я одинок.
Ты научила меня всегда любить тебя,
бесконечно мечтать о тебе.
Каждой своей лаской ты учила меня чувствовать.
Но ты забыла научить меня жить без тебя.
Сегодняшний вечер я выкрасил в тот же цвет,
который познал в твоём взгляде.
Сегодня вечером я нарисовал, как я одинок.
… всегда любить тебя и бесконечно о тебе мечтать.
Каждой своей лаской ты учила меня чувствовать.
Думать, сокрушаться о тебе каждый день,
ты оставила во мне безграничную пустоту.
Как бы мне хотелось научиться жить без тебя.
Понравился перевод?
Перевод песни ¿Quién? — Jaula de Grillos
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений