Ying yang
Ying-yang, menos es más
Polos opuestos que nunca se juntan.
Ying-yang , vienen y van
Líneas paralelas que nunca se cruzan.
Bien, mal, madera o metal
Puntos de vista que no se preguntan.
Tal cual, azúcar o sal
Dos que se oyen pero no se escuchan.
Ying-yang, Eva y Adán
Desequilibrio por una manzana.
Ying-yang, bastos o espadas
Palos opuestos en una baraja.
Ying-yang, salir o entrar
de un laberinto lleno de puertas.
Ying-yang, delante o detrás,
Dos que se buscan pero no se encuentran.
Cómo vas, cómo lo ves
Si tu veleta y la mía
Señalan rumbos distintos.
Cómo vas, cómo lo ves
Si tu maleta y la mía
viajan en vuelos distintos.
Cómo vas, cómo lo ves
Si tu receta y la mía
tienen sabores distintos.
Cómo vas, cómo lo ves
Si en tu cabeza y la mía
Viven paisajes distintos.
Инь – ян, минус – это плюс.
Противоположные полюса, которые никогда не совпадают.
Инь – ян, появляются и исчезают
Параллельные линии, которые никогда не пересекаются.
Плохо ли, хорошо ли, дерево или металл —
Точки зрения, о которых не спрашивают.
Как есть, сахар или соль —
Двое, которые слышат, но не слушают друг друга.
Инь – ян, Ева и Адам,
Отсутствие равновесия из-за яблока.
Инь – ян, бастос1 или шпаги2 –
Противоположные масти в одной колоде.
Инь – ян, выход или вход
в лабиринте, где много дверей.
Инь – ян, впереди или сзади,
Двое, что ищут, но не находят друг друга.
Как ты живешь, как ты это видишь,
Когда твой флюгер и мой
Указывают разные направления.
Как ты живешь, как ты это видишь,
Если твой и мой чемоданы
Летят разными рейсами.
Как ты живешь, как ты это видишь,
Если у блюд по твоему и по моему рецепту
Разные вкусы.
Как ты живешь, как ты это видишь,
Когда в твоей и моей голове
Существуют разные картины3.
Понравился перевод?
Перевод песни Ying yang — Jarabe de Palo
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) «Шпаги» — масть испанской колоды.
3) В оригинале — «пейзажи», а в русском стали «картины».