lyrsense.com

Перевод песни Toda la luz (Guillermo Dávila)

Toda la luz Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Toda la luz

Весь свет

La luz del nuevo día que aparece
me recuerda tu sonrisa,
y el calor que hay en tus labios cuando besas,
me enloquece y me fascina.
La brisa que refresca la mañana, acaricia tus palabras,
cuando me hablas de nuestro amor.

Revueltos en la sábana del sueño entendemos fácilmente,
que la vida no tiene preguntas ni respuestas.
Simplemente nuestros cuerpos juegan por la ternura,
y a la locura de nuestro amor.

Toda la luz que brilla es para los dos,
todo el azul del cielo es para los dos.
Todo el amor inmenso es para los dos,
aunque no lo creas somos, tú y yo.

Los días que han pasado me comentan,
que nada ha sido en vano,
descubro a cada instante
que somos los dueños del planeta.
Que fuimos escogidos
por todo el universo para amarnos,
acompañando la eternidad.

Toda la luz que brilla es para los dos,
todo el azul del cielo es para los dos.
Todo el amor inmenso es para los dos,
aunque no lo creas somos, tú y yo.

Toda la luz que brilla es para los dos,
todo el azul del cielo es para los dos.
Todo el amor inmenso es para los dos,
aunque no lo creas somos, tú y yo.

Toda la luz que brilla es para los dos,
todo el azul del cielo es para los dos.
Todo el amor inmenso es para los dos,

Toda la luz que brilla es para los dos,
todo el azul del cielo es para los dos.
Todo el amor inmenso es para los dos.

Занимающийся свет нового дня
напоминает мне твою улыбку,
а тепло, исходящее от твоих губ, когда ты целуешь,
сводит меня с ума и завораживает.
Освежающий утренний бриз ласкает твои слова,
когда ты говоришь мне о нашей любви.

Завернувшись в простыню сна, мы легко поймем,
что у жизни нет ни вопросов, ни ответов.
Просто наши тела играют нежностью
и безумием нашей любви.

Весь сияющий свет – для двоих,
вся синева небес – для двоих.
Вся безмерная любовь – для двоих,
и хоть ты и не поверишь, мы – это ты и я.

Прошедшие дни говорят мне,
что всё было не напрасно
каждый миг я всё больше осознаю,
что мы – властелины планеты.
Что во всей Вселенной мы двое были избраны,
чтобы любить друг друга
столько, сколько длится вечность.

Весь сияющий свет – для двоих,
вся синева небес – для двоих.
Вся безмерная любовь – для двоих,
и хоть ты и не поверишь, мы – это ты и я.

Весь сияющий свет – для двоих,
вся синева небес – для двоих.
Вся безмерная любовь – для двоих,
и хоть ты и не поверишь, мы – это ты и я.

Весь сияющий свет – для двоих,
вся синева небес – для двоих.
Вся безмерная любовь – для двоих,

Весь сияющий свет – для двоих,
вся синева небес – для двоих.
Вся безмерная любовь – для двоих.

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора
Главная тема сериала Diana Carolina (1984)

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Definitivamente

Definitivamente

Guillermo Dávila


Треклист (1)
  • Toda la luz

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни