Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mais si l'amour (Giulia los Tellarini)

Mais si l'amour

Но если любовь


Quand ma vie t'a recontré
J'ai saigné au passage
Au milieu de ma course tu m'as freinée
Tu as capturé l'enfant sauvage

Privée de mon moi d'avant
Pas sûre de pouvoir sauter devant
Tu t'es confronté á mon indifférence
Exténué sous le poids de mes violences

Pourtant l'amour
Devrait sauver
Porquoi alors essayer de t'étrangler
On dit que l'amour
Devrait sauver
Porquoi devrai-je
Te détester?

Embrasse, efface, casse
Ne laisse aucune trace
Embrasse, efface, casse
N'attends pas que je le fasse

Embrasse, efface, casse
Ne laisse aucune trace
Embrasse, efface, casse
N'attends donc pas que je le fasse

De toi a moi je n'y crois pas
Tirons nous de tout ca
Je voudrais qu'on puisse s'aimer
Mais te choisir c'est m'écrouler

Pourtant l'amour
Devrait sauver...

Когда моя жизнь встретила тебя
Я истекала кровью в проходе
Ты нажал на мои тормоза в разгар гонки
Ты поймал дикого ребенка

Лишенная собственного я до этого времени
Не уверенная, могу ли я прыгать вперед
Ты столкнулся с моим равнодушием
Тебя изнурила сила моей жестокости

И все же любовь
Должна спастись
Зачем же тогда пытаюсь тебя задушить
Говорят, что любовь
Должна спастись
Почему я тогда должна
Тебя ненавидеть?

Поцелуй, сотри, сломай
Не оставь ни следа
Поцелуй, сотри, сломай
Не жди, что я это сделаю

Поцелуй, сотри, сломай
Не оставь ни следа
Поцелуй, сотри, сломай
Не жди, что я это сделаю

От тебя ко мне, я в это не верю
Давай вытащим нас из этого
Я бы хотела уметь любить
Но если я выберу тебя – это мой провал

И все же любовь
Должна спастись

Автор перевода — Katia Ra

От переводчика:
Песня на французском, но она входит в альбом Eusobio, в котором английская, итальянская, парочка французских и остальные испанские песни. Поэтому размещаю перевод здесь, пусть тут уже весь альбом целиком будет.
Остальные песни в процессе перевода :)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mais si l'amour — Giulia los Tellarini Рейтинг: 3.5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eusebio

Eusebio

Giulia los Tellarini


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia