Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Te veo venir, soledad (Franco de Vita)

Te veo venir, soledad

Я вижу, ты надвигаешься, одиночество


No me digas que
acabamos de comprender
que lo nuestro llegó a su final
que sin mí tú puedes continuar,
te veo venir soledad

Y no me digas que
no merezco lo que recibí
y que yo nunca te comprendí
pero, cuánto esperabas de mí,
te veo venir soledad

Que las noches no tienen final
que la vida sin ti ni me vale de nada,
otro golpe para el corazón
que dejaste tirado aquí en este rincón

Te veo venir soledad

Y no me digas que,
que algún día tal ves volverás
que por ahora no hay nada que hablar,
muchas cosas, sí, para olvidar,
te veo venir soledad

Yo no te olvidaré
y no me importa si lo creas o no,
te necesito más de lo normal,
lo siento si no lo supe expresar,
si no supe como demostrar
pero es la pura verdad

Que las noches no tienen final
que la vida sin ti ni me vale de nada,
otro golpe para el corazón
que dejaste tirado aquí en este rincón

Por un amor que se niega a morir
por lo que tú más quieras, no lo dejes así
que lo nuestro no puede acabar
que es más fuerte de lo que podemos pensar,
por eso... te veo venir soledad

Y yo te esperaré
toma el tiempo que quieras, da igual
si quieres busca en otro lugar
y si lo encuentras, te puedes quedar,
te veo venir soledad...
te veo venir soledad...
te veo venir soledad...

Не говори мне, что
теперь ясно обоим,
что то, что было между нами, подошло к своему концу,
что без меня ты сможешь дальше жить.
Я вижу, ты надвигаешься, одиночество.

И не говори мне, что
я не заслуживаю того, что получил,
и что никогда тебя не понимал,
но, как много ты ждала от меня.
Я вижу, ты надвигаешься, одиночество.

Ведь ночи стали бесконечны,
ведь жизнь без тебя для меня не стоит ничего.
Еще один удар для сердца,
что ты бросила здесь, в этом углу.

Я вижу, ты надвигаешься, одиночество.

И не говори мне, что,
что однажды, быть может, вернешься,
что сейчас не о чем разговаривать,
а о многих вещах лучше забыть.
Я вижу, ты надвигаешься, одиночество.

Я тебя не забуду,
и мне не важно, веришь ли ты в это или нет,
ты нужна мне нереально,
прости, если не знал, как выразить,
если не знал, как показать,
но это чистая правда.

Ведь ночи стали бесконечны,
ведь жизнь без тебя для меня не стоит ничего.
Еще один удар для сердца,
что ты бросила здесь, в этом углу.

Ради любви, что не согласна умирать,
ради всего святого, не допусти этого,
ведь то, что между нами, не может закончиться,
ведь оно сильнее, чем мы можем себе представить.
Иначе... я знаю, одиночество неизбежно.

И я буду ждать тебя,
бери время, если нужно, сколько хочешь, — всё равно,
если хочешь, ищи в другом месте,
и если найдешь, — можешь остаться.
Я вижу, ты надвигаешься, одиночество...
Я вижу, ты надвигаешься, одиночество...
Я вижу, ты надвигаешься, одиночество...

Автор перевода — cambria
Страница автора

Песня вошла в саундтрек сериала Pobre diabla (Чертенок, 2000)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Te veo venir, soledad — Franco de Vita Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Nada es igual

Nada es igual

Franco de Vita


Треклист (1)
  • Te veo venir, soledad

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.