lyrsense.com

Перевод песни Si la ves (Franco de Vita)

Si la ves Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Si la ves

Если увидишь её

Si la ves dile que,
que me has visto mejorado,
y que hay alguien a mi lado
que me tiene enamorado.
Que los días se han pasado
y ni cuenta yo me he dado,
que no me ha quitado el sueño,
y que lo nuestro está olvidado.

Dile que yo estoy muy bien,
que nunca he estado mejor.
Si piensa que tal vez me muero
porque ella no está, ¡qué va!
Dile que al final de todo
se lo voy a agradecer.
Aunque pensándolo bien,
mejor dile que ya no me ves.

Si la ves dile que
ya no espero su llamada,
y que ya no me despierto
en plena madrugada.
Y que ya no la recuerdo,
y que ya no me hace falta,
dile que ya estoy curado,
y que lo nuestro ya es pasado.

Dile que yo estoy muy bien,
(Yo estoy muy bien)
que nunca he estado mejor.
(Mejor)
Si piensa que tal vez me muero
porque ella no está, ¡qué va!
Dile que al final de todo
se lo voy a agradecer.
Aunque pensándolo bien,
mejor dile que ya no me ves,
que me he perdido y que no voy a regresar.
Y dile también
que, aunque me llame, no contestaré,
si la ves.

Y dile que yo estoy muy bien,
(Aunque yo sé muy bien que no)
que nunca he estado mejor.
(Miente un poco por favor)
Si piensa que tal vez me muero
porque ella no está, ¡qué va!
Dile que al final de todo
(No sigas mintiéndole)
se lo voy a agradecer.
Aunque pensándolo bien,
mejor dile que ya no me ves.

Y dile que yo estoy muy bien,
(Aunque yo sé muy bien que no)
que nunca he estado mejor.
(Miente un poco a mi favor)
Si piensa que tal vez me muero
porque ella no está, ¡qué va!
Dile que al final de todo
(No sigas ya mintiéndole)
se lo voy a agradecer.
Aunque pensándolo bien,
mejor dile que ya no me ves.

Если увидишь её, скажи, что,
что ты видел, как я оправился,
и что со мной есть та,
в которую я влюблен.
Что дни прошли,
и я даже не заметил этого,
что она не лишила меня сна,
и что наши отношения уже забыты.

Скажи ей, что у меня всё очень хорошо,
что никогда не было лучше.
Если она думает, что я, может быть, умираю
из-за того, что её нет, ещё чего!
Скажи ей, что в конце концов
я её поблагодарю за это.
Хотя если подумать хорошенько,
лучше скажи, что больше не видишь меня.

Если увидишь её, скажи, что
я больше не жду от неё звонка,
и что больше не просыпаюсь
на рассвете.
И что я больше не вспоминаю о ней,
и что она мне больше не нужна,
скажи ей, что я оправился,
и что наши отношения теперь в прошлом.

Скажи ей, что у меня всё очень хорошо,
(У меня всё хорошо)
что никогда не было лучше.
(Лучше)
Если она думает, что я, может быть, умираю
из-за того, что её нет, ещё чего!
Скажи ей, что в конце концов
я её поблагодарю за это.
Хотя если подумать хорошенько,
лучше скажи, что больше не видишь меня,
что я потерялся, и что не вернусь.
И скажи ей также
что, даже если она позвонит мне, я не отвечу,
если увидишь её.

И скажи ей, что у меня всё очень хорошо,
(Хотя я прекрасно знаю, что это не так)
что никогда не было лучше.
(Солги немного, пожалуйста)
Если она думает, что я, может быть, умираю
из-за того, что её нет, ещё чего!
Скажи ей, что в конце концов
(Не продолжай ей лгать)
я её поблагодарю за это.
Хотя если подумать хорошенько,
лучше скажи, что больше не видишь меня.

И скажи ей, что у меня всё очень хорошо,
(Хотя я прекрасно знаю, что это не так)
что никогда не было лучше.
(Солги немного ради меня)
Если она думает, что я, может быть, умираю
из-за того, что её нет, ещё чего!
Скажи ей, что в конце концов
(Не продолжай ей больше лгать)
я её поблагодарю за это.
Хотя если подумать хорошенько,
лучше скажи, что больше не видишь меня.

Автор перевода — Annette
Страница автора
A dúo con Sin Bandera.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Stop

Stop

Franco de Vita


Треклист (1)
  • Si la ves

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни