Violetas imperiales
Sabes que ya no habrá primavera
Si tú no estás aquí, violetera
La primavera ha venido
Y yo sé por qué ha sido
Entre las flores que ofreces
Eres como una flor.
Piensa que en esta corte francesa
Eres más que gitana princesa
Y violetas de España
Tú en tierra extraña
Vives para el recuerdo de aquel amor.
Yo tuve un ruiseñor
Que llegó a suspirar
Para qué quiero amor
Si nadie me va a dar
Un ramito de violetas
Que luzca en el ojal
Me siento emperador
De violeta imperial.
Era un cielo de primavera
Cuando me dijo la violetera
Cómpreme usted mis violetas,
Que son las primeras
Para tráele la suerte,
Su suerte es mi flor.
Vuelve a tu rincón de la Alhambra,
Donde copia la luna tus zambras
Y violetas de España
Tú en tierra extraña
Vives dando sentido a mi amor, amor.
Знаешь, весна не наступит,
Если не будет здесь тебя — той, что продаёт фиалки1
Весна пришла.
И я знаю, почему —
Среди цветов, что продаешь ты,
Ты сама словно цветок.
Подумай, среди всего этого великолепия
Ты не просто принцесса-цыганка,
Ты, испанская фиалка,
В чужом краю
Живешь как память о былой любви.
У меня был соловей,
Который страстно желал узнать,
Зачем мне любовь
Если никто мне не собирается подарить
Букетик фиалок,
Что из петлицы бы светился.
Я чувствую себя императором
Императорской фиалки.
И небо дышало весной,
Когда сказала мне та, что продает фиалки:
"Купите мои цветы,
Самые ранние фиалки,
Они принесут вам удачу.
Удача ваша — это мой цветок".
Возвращайся в свой дом, где Альгамбра,2
Где луна отражает твой танец,3
Ты, испанская фиалка,
В чужом краю
Живешь, придавая смысл моей любви, любимая.
Понравился перевод?
Перевод песни Violetas imperiales — Francisco
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) Alhambra — архитектурно-парковый ансамбль, расположенный на холмистой террасе в восточной части города Гранада в южной Испании.
3) zambras — жанр популярной андалузской песни и танца, перетекший в культуру южной Испании из цыганской культуры.