Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sabado por la tarde (Francisco)

Sabado por la tarde

Субботним вечером


Gorrioncito ¡que melancolía!
En tus ojos muere el día ya.
Excusa si la culpa ha sido mía
Si no puedo retenerte más.
A donde fueron mis amores
Que surcaban mares
Que cruzaban vívidos volando
Que los vence el llanto
¿Malheridos ya?
No te marches...

Gorrioncito ¡que melancolía!
Pues sin tus caprichos ¿yo que haré?
Pero cada cosa que fue tuya
Con el alma rota buscaré.
A donde fueron esos tiempos
Que soñaba el viento
Que cruzabas vívido
Gritando contra el cielo
«¡No me dejes solo no!»
No te marches,
No te marches...

Yo sin ti, moriré
Yo sin ti, sufriré
Yo sin ti quemaré,
Todo el sueño mío
Solo y lejos de ti, gritaré
Ya sin ti...
Yo sin ti
Yo sin ti...

Lentamente el sábado se va
Gorrioncito dime donde estás
Tú no te acuerdas que emigrábamos
Como dos gaviotas, yo quisiera
Ver tus manos y tenerlas, calentarlas...
Gorrioncito no
No te marches...
No te marches...

Yo sin ti, moriré
Yo sin ti, sufriré
Yo sin ti quemaré todo el sueño mío
Solo y lejos de ti gritaré
Yo sin ti...
Yo sin ti...
Yo sin ti...

Solo y lejos de ti gritaré
Yo sin ti...

Воробушек, что за печаль
В глазах твоих томится на закате дня?
Прости, если в этом моя вина,
Но я больше не могу удерживать тебя.
Куда ушли мои любимые,
Которые бороздили моря,
Которые проживали жизнь в полете,
Пусть до них донесётся плач.
Иль они уже ранены?
Не уходи... прошу тебя!

Воробушек, что за грусть!
А то без капризов твоих, что я буду делать?
Но каждую вещь, что принадлежала тебе,
Я отыщу с разбитым сердцем.
Куда ушли те времена,
Когда ветер мечтал о том,
Чтобы ты парила
И, подняв голову к небу, кричала:
«Не оставляй меня одну, нет!
Не уходи,
Не уходи... »

Без тебя я умру,
Без тебя буду страдать.
Без тебя я сожгу
Всю свою мечту.
Один и вдали от тебя, я прокричу:
«Я уже без тебя!
Я без тебя,
Я без тебя ...»

Неторопливо суббота проходит.
Воробушек, скажи мне, где же ты сейчас.
Разве ты не помнишь как мы улетали на юг,
Словно две чайки. Я хотел бы
Руки твои видеть и держать в своих, согревать...
Воробушек, нет,
Не уходи...
Не уходи...

Без тебя я умру,
Без тебя буду страдать.
Без тебя я разрушу свою мечту.
Один и вдали от тебя, я прокричу:
«Я уже без тебя!
Я без тебя,
Я без тебя...»

В одиночестве и вдали от тебя я прокричу:
«Я без тебя...»

Автор перевода — Ольга Епифанцева

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sabado por la tarde — Francisco Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


25 años a mi manera

25 años a mi manera

Francisco


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.