Baja ya la guardia
Y déjame abrazarte como a un niño chico
Que está descubriendo que en tu amor hay algo más
Que todo ese invento que has puesto en escena
Es una comedia para que ninguno te vea llorar
Y déjame decirte que en ti hay mucha pena
Y tantos silencios que me tienes que contar²
No te olvides niña que yo ya estoy de vuelta³
Y he visto en tus ojos que tú me querrás
Baja ya la guardia y ríndete, morena
Tengo para ti lo que puedas soñar
Una rosa blanca entre un montón de estrellas
Y una mariposa del color de la mar
Baja ya la guardia y dime que me quieres
Tú no sabes cómo te podría besar
Quieras o no quieras vas a convencerte
Que nadie en el mundo te quiera más
¿Quién pudiera oírte
cuando ya no piensas
Cuando te abandonas a tu soledad?
¿Quién pudiera estar en tu pensamiento
Para irte diciendo al oído: yo te quiero más?
Baja ya la guardia y ríndete morena
Tengo para ti lo que puedas soñar
Una rosa blanca entre un montón de estrellas
Y una mariposa del color de la mar
Baja ya la guardia y dime que me quieres
Tú no sabes cómo te podría besar
Quieras o no quieras vas a convencerte
Que nadie en el mundo te quiera más
Baja ya la guardia morena…
И дай обнять тебя, как ребенка,
Который понимает, что в твоей любви есть нечто большее,
Что спектакль, который ты разыгрываешь перед всеми-
Это просто комедия, чтобы никто не увидел твоих слез.
И позволь сказать, что я чувствую твою тоску,
И все, о чем молчишь, ты должна мне поведать.2
Не забывай, милая, я всё уже знаю,3
И я прочел в твоих глазах, что ты меня полюбишь.
Хватит противиться, сдайся, смуглянка,
У меня есть то, о чем ты мечтала,
Белая роза среди тысячи звезд,
Бабочка цвета морской волны
Не бойся, скажи, что меня любишь.
Ты не представляешь, как бы я тебя целовал…
Хочешь - не хочешь, ты скоро убедишься,
Что никто в целом мире не полюбит тебя сильнее, чем я.
Кто мог бы слышать тебя,
когда ты думаешь, что рядом никого нет,
Когда ты отдаешься своему одиночеству?
Кто мог бы в твоих мыслях быть,
Шептать тебе на ушко: «Я так люблю тебя?»
Не бойся, поддайся чувству, смуглянка,
У меня есть то, о чем ты мечтала,
Белая роза среди тысячи звезд,
Бабочка цвета морской волны
Не бойся, скажи, что ты меня любишь.
Ты не представляешь, как бы я тебя целовал…
Хочешь- не хочешь, ты скоро убедишься,
Что никто в целом мире не любит тебя сильнее, чем я.
Брось сопротивляться, смуглянка...
Понравился перевод?
Перевод песни Baja ya la guardia — Francisco
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) en ti hay mucha pena, y tantos silencios que me tienes que contar – досл. «в тебе столько тоски и столько тишины, о которых ты должна мне рассказать»
3) estar de vuelta — зд. быть осведомленным, знать заранее о чем-то