lyrsense.com

Перевод песни Quem dera, quem dera (Flávio)

Quem dera, quem dera Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Quem dera, quem dera

Если б я мог, если б я мог

Tu tens um andar seguro e provocante
E pões qualquer homem louco de desejo
Olhas pra mim com esse olhar distante
Como se nem sequer quisesses ver

Se dos teus lábios saísse uma só palavra
O que eu daria para te conhecer!
Talvez pudesse dizer
O quanto te quero ter
Porque és a mulher mais bela que eu ja vi

Como eu te quero amar e os teus lábios beijar
Pois desde que eu te vi não mais te esqueci

Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
Saber que estavas sempre a minha espera
Poder amar-te e poder beijar
Esses teus lábios, quem dera, quem dera!

Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
Saber que estavas sempre a minha espera
Poder amar-te e poder beijar
Esses teus lábios, quem dera, ai amor

Agora já sei que não levo a melhor
E percebi que de mim nem queres saber
Disseram que tu tens um grande amor
Que pra ti é tudo e não vais perder

Mas eu ainda não perdi a esperança
De um dia quem sabe poder beijar
Os teus lábios de mel, o cetim da tua pele
Tudo que um homem pode desejar

Os teus lábios de mel, o cetim da tua pele
Tudo que um homem pode desejar

Beijar teus lábios, quem dera, quem dera!
Saber que estavas sempre a minha espera
Poder amar-te e poder beijar
Esses teus lábios, quem dera, quem dera

Ты идёшь уверенной и соблазнительной походкой
И сводишь любого мужчину с ума от страсти к тебе.
Ты скользишь по мне отсутствующим взглядом,
Как будто и вовсе не хотела на меня смотреть.

Вот если бы с твоих губ слетело одно только слово,
Что бы я ни отдал, чтобы познакомиться с тобой!
Тогда, возможно бы я смог
Сказать, как я хочу чтобы ты стала моей,
Потому что ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.

Как я хочу любить тебя и целовать тебя в губы,
Ведь я не могу забыть тебя с того дня как я тебя увидел.

Поцеловать тебя в губы, если бы я мог, если бы я мог!
Знать, что ты меня ждёшь всё это время,
Иметь возможность любить тебя и целовать
В твои губы, ох, если бы я мог, если бы я мог!

Поцеловать тебя в губы, если бы я мог, если бы я мог!
Знать, что ты меня ждёшь всё это время,
Иметь возможность любить тебя и целовать
В твои губы, ох, если бы я мог, моя любовь!

Теперь я уже знаю, что у меня ничего не выходит.
И понял, что ты обо мне не хочешь даже знать.
Сказали, что у тебя есть большая любовь,
Что для тебя он всё, и ты не хочешь его потерять.

Но я всё ещё не теряю надежду,
Что в один прекрасный день, я смогу поцеловать
Твои медовые губы и шелковистую кожу —
Всё что каждый мужчина может желать.

Твои медовые губы и шелковистую кожу —
Всё что каждый мужчина может желать.

Поцеловать тебя в губы, если бы я мог, если бы я мог!
Знать, что ты меня ждёшь всё это время,
Иметь возможность любить тебя и целовать
В твои губы, ох, если бы я мог, если бы я мог!

Автор перевода — serenidad-años
Страница автора
Песня на европейском португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Non-album songs

Non-album songs

Flávio


Треклист (1)
  • Quem dera, quem dera
skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни