Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Soy tu destino (Fangoria)

Soy tu destino

Я твоя судьба


No comprendo que te niegues a viajar,
Cuando quedan mundos nuevos que explorar,
Sé que a veces las estrellas al brillar
Te trasportan más allá.

Si alguna vez tu ansiedad
Te arrastra por caminos
De perdición, déjate llevar.

Ven hacia mí,
Yo soy tu destino
Y adivino que tú acabas
Que tu sitio está junto a mí.

Que sentido tiene que un capricho más
Nos convierte en prisioneros del azar.
Mil razones hay aún por razonar,
No nos van a separar.

Si alguna vez tu soledad
Te envuelve en un vacío
Sin devoción, déjate llevar.

Ven hacia mí,
Yo soy tu destino
Y adivino que tú acabas
Que tu sitio está junto a mí.

Не понимаю, почему ты отказываешься путешествовать,
в то время как ещё так много новых непознанных миров.
Я знаю, что порой звёзды, сияя,
тебя уносят вдаль.

Если однажды тоска
увлечёт тебя на путь
к погибели, не сопротивляйся.

Приходи ко мне.
Я твоя судьба
и предвижу, ты поймёшь в итоге,
что твоё место рядом со мной.

Какой смысл в том, чтобы очередной каприз
превратил нас в узников обстоятельств.
Тысячи причин предстоит ещё обосновать.
Они нас не разлучат.

Если однажды одиночество
погрузит тебя в вакуум
без почитателей, не сопротивляйся.

Приходи ко мне.
Я твоя судьба
и предвижу, ты поймёшь в итоге,
что твоё место рядом со мной.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Soy tu destino — Fangoria Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Naturaleza muerta

Naturaleza muerta

Fangoria


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa