Arden todas las estrellas, me voy con la cama El culo de una botella no me sabe a nada De lo que me pasa, yo se lo cuento a mi almohada Yo sigo tu comparsa, me como tu mermelada Que si están tus labios cansados de palabras De tanto preguntarme ¿Si el cielo es verdad… o es otra farsa?
Será de cartón, será de hielo Serán las cosquillas cuando me roza tu pelo Será de hormigón, serán tus ojos negros Será el tiempo que hace Que no me cuelo en el metro Será que mi corazón es un coche sin frenos Será mi mundo marrón...
Y mi alma en blanco y negro Yo solo conozco el cielo de tu boca y me enveneno Con los besos que nos damos Con las ganas que tenemos Y con lo poco que tardamos en echarnos tan de menos De menos, de menos...
Se apagan todas la farolas, me subo al terra'o La primera luz de la aurora que me ha desvela'o De este dulce sueño que aunque no lo controle Porque últimamente sólo sueño con colores Solo sueño, sueño con distintos sabores Y desde el infierno yo intento preguntarte De que esta hecho el cielo de nuestros corazones
Será de cartón, será de hielo Serán las cosquillas cuando me roza tu pelo Sera de hormigón, serán tus ojos negros Será el tiempo que hace Que no me cuelo en el metro Será que mi corazón es un coche sin frenos Será mi mundo marrón...
Y mi alma en blanco y negro Yo solo conozco el cielo de tu boca y me enveneno Con los besos que nos damos Con las ganas que tenemos Y con lo poco que tardamos en echarnos tan de menos Y aunque canten las sirenas Yo me quedo aquí a tu lado Con mi corazón despeinado Que sueña ser un vagabundo que quiere seguir tus pasos Tus pasos, tus pasos, tus pasos...
Пылают все звёзды, я погружаюсь в мир грёз1, На дне бутылки не осталось вкуса. О том, что со мной происходит, я расскажу своей подушке, Я продолжаю быть твоим статистом, ем твоё варенье. Что если твои губы устали от слов Столько спрашивать меня: «Небо – это правда… или очередной фарс?»
Может быть, оно из картона, может быть – изо льда, Может быть, это мурашки от прикосновения твоих волос, Может быть, оно из бетона, Может быть, это твои чёрные глаза, Может быть, я столько времени Не ездил безбилетником в метро, Может быть, моё сердце – это машина без тормозов, Может быть, это мой коричневый мир…
И моя чёрно-белая душа. Я знаю только небо твоих губ, и я себя отравляю Нашими поцелуями, Нашими желаниями И тем, как быстро мы начинаем скучать друг без друга, Скучать друг без друга, скучать друг без друга…
Гаснут все фонари, я выхожу на террасу. Первый луч зари разбудил меня От этого сладкого сна, хотя он мне не подвластен, Потому что теперь мне снятся только цветные сны, Только сны, сны с разными вкусами, И из ада я пытаюсь спросить тебя: «Из чего сделано небо наших сердец?»
Может быть, оно из картона, может быть – изо льда, Может быть, это мурашки от прикосновения твоих волос, Может быть, оно из бетона, Может быть, это твои чёрные глаза, Может быть, я столько времени Не ездил безбилетником в метро, Может быть, моё сердце – это машина без тормозов, Может быть, это мой коричневый мир…
И моя чёрно-белая душа. Я знаю только небо твоих губ, и я себя отравляю Нашими поцелуями, Нашими желаниями И тем, как быстро мы начинаем скучать друг без друга. И даже если будут петь сирены, Я останусь здесь, рядом с тобой, Со своим растрёпанным сердцем, Мечтая быть бродягой, который желает идти по твоим следам, По твоим следам, по твоим следам, по твоим следам...
Автор перевода — jhonicheck
1) Дословно — «я ухожу с кроватью».
Понравился перевод?
Перевод песни Mundo marrón — Estopa
Рейтинг: 5 / 52 мнений