Unser Sturm hat sich gelegt Und so treib ich meilenweit Ohne Kompass im Gezeitenlauf Durch die tiefblaue Unendlichkeit
Wo ist der Hafen der mir Obhut gibt An einem Strand in purem Weiß An dem du wartest und mir näherkommst Und dann mein Rettungsboot zerreißt
Oh, ich gehe mit dir über Bord Oh, und diese Welle reißt uns fort Oh, und ich sink auf Grund mit dir Oh, und du ertrinkst mit mir
Und deine Liebe ist mein Jammertal Ein Herz in dauerhaften Zwist Weil du mir jeden Tag Aufs Neue zeigst Dass du mein Liebesende bist
Ich hab‘ dir immer alles anvertraut Und du hast mich dafür ertränkt Weil deine Seele einen Anker braucht Hast du mein Herz um dich erhängt
Oh, ich gehe mit dir über Bord Oh, und diese Welle reißt uns fort Oh, und ich sink auf Grund mit dir Oh, und du ertrinkst mit mir Und du ertrinkst mit mir
Ein kurzes Schweigen gleicht der Ewigkeit Und diese Welt um uns zerbricht Ein Drama wie es Nur das Leben schreibt Doch ohne Elend sind wir nichts
Oh, ich gehe mit dir über Bord Oh, und diese Welle reißt uns fort Oh, und ich sink auf Grund mit dir Oh, und du ertrinkst mit mir Und du ertrinkst mit mir
Наша буря утихла, И плыву я в самую даль Без компаса во время прилива Сквозь тёмно-синюю бесконечность.
Где же пристанище, оберегавшее меня, На чистейшем морском берегу, Где ты ждала меня и стала мне ближе, Погубив затем спасательную шлюпку?
Я прыгну с тобою за борт! Пусть волна унесёт нас прочь. Я погружаюсь с тобой на дно, И ты тонешь вместе со мной.
Твоя любовь — моё бремя. В сердце непреходящая война, Ведь ты каждый день Снова и снова даёшь понять, Что ты — конец моей любви.
Я всегда во всём доверял тебе, За что ты меня и утопила. Поскольку твоей душе нужен был оплот, Ты казнила моё сердце.
Я прыгну с тобою за борт! Пусть волна унесёт нас прочь. Я погружаюсь с тобой на дно, И ты тонешь вместе со мной, И ты тонешь вместе со мной.
Короткое молчание сродни вечности, И мир вокруг нас рушится. Это драма, подобная той, Что напишет лишь жизнь, Но без мучений мы — ничто.
Я прыгну с тобою за борт! Пусть волна унесёт нас прочь. Я погружаюсь с тобой на дно, И ты тонешь вместе со мной, И ты тонешь вместе со мной.
Автор перевода — Taisia_UMUDUMU
Понравился перевод?
Перевод песни Über Bord — Erdling
Рейтинг: 5 / 52 мнений