[ATHENA] Have you forgotten the lessons I taught you?
[ODYSSEUS] Athena!
[ATHENA] Have you forgotten to turn off your heart? This is not you I see you changing from how I've designed you Have you forgotten your purpose? Let me remind you Goddess of wisdom, master of war My life has one mission, create the greatest warrior I had a challenge, a test of skill A magic boar only the best could kill One day a boy came for the thrill A boy whose mind rivalled the boar's own will
[ODYSSEUS] Let's go!
[ATHENA] Maybe one day he'll follow me And wе'll make a greater tomorrow, then they'll see I know he'll change the world 'Cause he is a warrior of the mind Maybe one day I'll reach him And we can build his skills as I teach him If there's a problem, he'll have the answer He is a warrior of the mind
[ODYSSEUS] Show yourself I know you're watching me Show yourself I can see you
[ATHENA] How can you see through my spell?
[ODYSSEUS, spoken] Haha! I was lying and you fell for my bluff Hahahaha
[ATHENA] Well done, enlighten me, what's your name?
[ODYSSEUS] You first, and maybe I'll do the same
[ATHENA] Nice try, but two can play this game
[ODYSSEUS, ENSEMBLE] Nah, don't be modest I know you're a goddess So let's be honest
You are Athena (Athena) Badass in the arena Unmatched, witty, and queen of The best strategies we've seen
[ATHENA] If you're looking for a mentor, I'll make sure your time's well spent [ODYSSEUS] Sounds like a plan Goddess and man Bestest of friends
[ATHENA] We'll see where it ends
[ODYSSEUS] Okay
[ATHENA] Maybe one day they'll follow me and we'll
[BOTH] Make a greater tomorrow, then they'll see I know we'll change the world 'Cause we are the warriors of the mind Maybe one day we'll reach them And we can build their skills as we teach them If there's a problem, we'll have the answer We are the warriors of the mind
[ATHENA] I still intend to make sure you don't fall behind Don't forget that you're a warrior of a very special kind You are a warrior of the mind Don't disappoint me
[Афина] Ты позабыл уроки, что я тебе преподала?
[Одиссей] Афина!
[Афина] Ты позабыл, как отключать своё сердце? Это не ты, Я вижу, как ты уходишь от того, каким я тебя сделала1. Ты позабыл своё предназначение? Позволь мне напомнить: Я богиня мудрости, мастер войны, Моя жизнь имеет одну цель: создать величайшего воина. Я создала испытание, проверку навыков, Волшебного вепря, которого смог убить лишь лучший2, Однажды появился юноша, полный нетерпения, Юноша, чем разум посоперничал с волей вепря.
[Одиссей] Вперёд!
[Афина] Может, однажды он последует за мной, И мы создадим лучшее будущее, какое только можно представить. Я знаю, что он изменит мир, Потому что он — воин разума. Может быть, однажды я приду к нему, И мы укрепим его навыки через мои уроки. Если где-то есть проблема, у него будет решение, Он — воин разума.
[Одиссей] Покажи себя, Я знаю, что ты наблюдаешь за мной, Покажи себя, Я вижу тебя.
[Афина] Как ты можешь видеть сквозь мои чары?
[Одиссей, говорит] Хаха! Я солгал, и ты повелась на эту ложь! Хахахаха.
[Афина] Неплохо, просвети меня, как тебя зовут?
[Одиссей] Ты первая, и, может, я отвечу тем же.
[Афина] Хорошая попытка, но двое могут играть в эту игру.
[Одиссей, (ансамбль)] Не, не скромничай, Я знаю, что ты богиня, Так что будем честны:
Ты — Афина, (Афина) Самая крутая на арене, Несравненная, остроумная, королева Лучших стратегий, что мы видели.
[Афина] Если ты ищешь наставника, я сделаю так, что твоё время не будет потрачено зря. [Одиссей] Звучит как план. Богиня и человек Лучшайшие3 друзья!
[Афина] Посмотрим, чем это закончится.
[Одиссей] Окей.
[Афина] Может быть, однажды они последуют за мной и мы —
[Оба] Создадим лучшее будущее, какое только можно представить. Я знаю, что мы изменим мир, Потому что мы — воины разума. Может быть, однажды мы придём к ним, И мы укрепим их навыки через наши уроки. Если где-то есть проблема, у нас будет решение, Мы — воины разума.
[Афина] Я всё ещё намерена убедиться, что ты не отстанешь. Не забывай, что ты воин совершенно особенного сорта, Ты — воин разума. Не разочаруй меня.
Автор перевода — Иван
1) В этом куплете Афина укоряет Одиссея в том, что он начал проникаться идеологией Полита ("встречать мир с распростёртыми объятиями"), отступаясь от путей Афины — безэмоциональной, строгой логики и стратегии 2) С этих строк начинается ретроспектива. Здесь Афина говорит о событиях, напоминающих Калидонскую Охоту. При этом Калидонского вепря наслала Артемида, а убила его группа героев во главе с Аталантой. В десятой части "Одиссеи", однако, Пенелопа и Одиссей вспоминают охоту на вепря, во время которой Одиссей получил характерный шрам (вероятнее всего, именно тот, по которому его узнала его няня по возвращению домой). 3) Здесь и далее по тексту используется простая, жаргонная лексика (Nah вместо No, грамматически неверное bestest и т.д.). Это может использоваться, чтобы подчеркнуть молодость Одиссея на момент событий песни и то, что происходящее относится к прошлому.
Понравился перевод?
Перевод песни Warrior of the mind — EPIC: the musical
Рейтинг: 5 / 511 мнений
2) С этих строк начинается ретроспектива. Здесь Афина говорит о событиях, напоминающих Калидонскую Охоту. При этом Калидонского вепря наслала Артемида, а убила его группа героев во главе с Аталантой. В десятой части "Одиссеи", однако, Пенелопа и Одиссей вспоминают охоту на вепря, во время которой Одиссей получил характерный шрам (вероятнее всего, именно тот, по которому его узнала его няня по возвращению домой).
3) Здесь и далее по тексту используется простая, жаргонная лексика (Nah вместо No, грамматически неверное bestest и т.д.). Это может использоваться, чтобы подчеркнуть молодость Одиссея на момент событий песни и то, что происходящее относится к прошлому.