Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Será esta vez (El Sueño de Morfeo)

Será esta vez

Может быть, на этот раз


Pensaba llevarlo con cordialidad
pasaban los años y todo era igual,
creía que el tiempo no entendía de rencores.

Son tantas las cosas que pude decir,
fue tanto el afecto que a gritos pedí,
tan largo el silencio que hubo
entre nosotros dos.

Tú me has visto empezar,
me has visto crecer
y me has visto escapar
con lágrimas de impotencia.
Perdóname.

Porque será esta vez
cuando por fin nos miremos,
será esta vez
cuando rompamos el hielo,
sin más prejuicios,
sin lucha de egos.
Será esta vez...

Creía que era imposible
una complicidad,
hablarte sin miedo,
sin esa frialdad,
romper ese muro
sólo con honestidad.

Son tantos momentos que no compartí,
fue tanta la rabia que me hizo sentir,
tanto el resentimiento que hubo entre nosotros dos.

Tú me has visto empezar,
me has visto crecer
y me has visto escapar
con lágrimas de impotencia.
Perdóname.

Porque será esta vez
cuando por fin nos miremos,
será esta vez
cuando rompamos el hielo,
sin más prejuicios,
sin lucha de egos.
Será esta vez...

Te enseñaré quién soy,
lo que me mueve por dentro,
ábreme el corazón
y muéstrame lo que sientes
y dime que, que será esta vez

Perdóname, si alguna vez...
Será esta vez, será esta vez.

Я намеревалась добиться этого откровенностью.
Шли годы, но все оставалось по прежнему.
Я думала, что время не понимает зла.

Столько всего я могла бы сказать.
Расположение, которое я требовала от тебя.
Как долго длилось молчание
Между мной и тобой.

Ты видел, с чего я начинала.
Ты видел, как я расту.
И видел, как я убегаю,
Плача от собственного бессилия.
Прости меня.

Ведь, может, на этот раз,
Когда наши взгляды наконец встретятся.
Может, на этот раз,
Когда мы растопим лед между нами.
Без предрассудков,
Без борьбы наших эго.
Может быть, на этот раз...

Я думала, что не существует
Соучастия.
Невозможно заговорить с тобой без страха,
Без этого равнодушия.
Разрушить эту стену
Одной лишь честностью.

Сколько мгновений я не разделила с тобой.
Какую ярость заставила меня чувствовать
Обида, которая была между нами.

Ты видел, с чего я начинала.
Ты видел, как я расту.
И видел, как я убегаю,
Плача от собственного бессилия.
Прости меня.

Ведь, может, на этот раз,
Когда наши взгляды наконец встретятся.
Может, на этот раз,
Когда мы растопим лед между нами.
Без предрассудков,
Без борьбы наших эго.
Может быть, в этот раз.

Я покажу тебе, кто я есть,
Расскажу тебе, что движет мной.
Открой мне свое сердце,
Покажи свои чувства,
И скажи мне, что может быть, на этот раз...

Прости меня, если когда-то...
Может быть, на этот раз, на этот раз...

Автор перевода — Lana
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Será esta vez — El Sueño de Morfeo Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.