Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Cuando sea grande (El cuarteto de nos)

Теги: Грэмми

Cuando sea grande

Когда я стану большим


No quiero quejarme de oreja en oreja
Fijarme si quien me aventaja se aleja
Negar el reflejo que dejo en mi espejo
Ni alojar el rencor entre ceja y ceja

No quiero guardar tantos secretos
Ni estar enfrentado en un cuadro grotesco
Como los Montesco y los Capuleto
No quiero a tu edad quedar obsoleto

Ni perder el vigor
ni decir sin rigor
Que todo tiempo pasado siempre fue mejor
Ni llegar a mi casa
ofuscado y molesto
No quiero estar cansado de llevarme puesto

Y aunque esta verdad pueda doler,
tengo que decirlo, sin complacer
Pero si ofendo, pido perdón
Cuando sea grande, no quiero ser como vos

No quiero cometer tus mismos errores
Ni creer que todos son estafadores
No quiero manejar tus mismos valores
Ni que cada día sea igual a los anteriores

No quiero no poder controlar mis enojos
Ni cargar esa tristeza en los ojos
Mojados y rojos, ajados y flojos
No quiero resignarme a ser mis despojos

Ni echar con vehemencia la culpa a los demás
de lo que es mi incumbencia y responsabilidad
Ni que me de por probar en alguna idiotez
lo que no pude hacer
cuando tuve 23

Y aunque esta verdad pueda doler,
tengo que decirlo, sin complacer
Pero si ofendo, pido perdón
Cuando sea grande, no quiero ser como vos

No quiero que ya nada
me provoque placer
Ni que cuando el dolor me toque
odie el ayer
Ni mirar fotos viejas
y ponerme a llorar
O que nombren a alguien y empezar a temblar.

No quiero llevar esa vida mal trecha
con sospechas de dolo y la ilusión desecha
Ni lanzar pestes creyéndome Apolo
Ni que me moleste
en una fecha estar solo.

Y aunque esto se preste a mal interpretar
No quiero que crean que es solo por criticar.
Y espero que tan solo sea una declaración
Porque ni yo sé si quiero
que quieras ser como yo

Y aunque esta verdad pueda doler,
tengo que decirlo, sin complacer.
Pero si ofendo, pido perdón.
Cuando sea grande, no quiero ser como vos

Y aunque esta verdad pueda doler,
tengo que decirlo, sin complacer.
Pero si ofendo, pido perdón.
Cuando sea grande…

Не хочу плакаться направо и налево,
следить, не отрывается ли тот, кто опережает меня,
отрекаться от своего отражения в зеркале,
и давать обидам пристанище в моей голове.

Не хочу ни хранить так много секретов,
ни жить во вражде в каком-то нелепом сюжете,
как Монтекки и Капулетти.
Не хочу к твоему возрасту выйти в тираж.

А также утратить жизненную энергию,
и повторять без разбору,
что былые времена однозначно были лучше;
и приходить домой
одержимым какой-то мыслью и недовольным.
Я не хочу быть уставшим от жизни.

И хотя эта правда может причинить боль,
я должен высказать её без прикрас.
А если я обижаю, то прошу прощения.
Когда я стану большим, не хочу быть как ты.

Не хочу ни совершать твоих ошибок,
ни думать, что все вокруг аферисты.
Не хочу опираться на твои ценности,
ни чтобы каждый день был таким же, как предыдущие.

Не хочу не уметь справляться со своим раздражением,
и жить с этой печалью в глазах,
мокрых и красных, поблекших и плохо видящих.
Я не хочу покорно превратиться в обломки.

Ни сваливать с горячностью вину на других за то,
что является моей обязанностью и ответственностью.
Ни чтобы в каком-то идиотском порыве мне приспичило попробовать то, что не смог попробовать,
когда мне было 23.

И хотя эта правда может причинить боль,
я должен высказать её без прикрас.
А если я обижаю, то прошу прощения.
Когда я стану большим, не хочу быть как ты.

Не хочу, чтобы не осталось ничего,
что доставляло бы мне удовольствие;
и чтобы когда меня коснётся боль,
я возненавидел вчерашний день;
чтобы глядя на старые фотографии,
я принимался лить слёзы,
или начинал дрожать, если упомянут чьё-то имя.

Не хочу вести эту изматывающую жизнь,
в вечных поисках подвоха и отвергнув надежды.
И источать смрад, считая себя Аполлоном,
и чтобы меня расстраивало
в определённую дату быть одному.

И хотя вероятно, это будет неправильно истолковано,
не хочу, чтобы думали, что всё только лишь ради критики.
И надеюсь, это будет просто ещё одно мнение,
потому что я и сам не знаю, хочу ли,
чтобы ты хотел быть таким как я.

И хотя эта правда может причинить боль,
я должен высказать её без прикрас.
А если я обижаю, то прошу прощения.
Когда я стану большим, не хочу быть как ты.

И хотя эта правда может причинить боль,
я должен высказать её без прикрас.
А если я обижаю, то прошу прощения.
Когда я стану большим...


Победитель Latin GRAMMY 2012 в номинации «Лучшая песня в стиле рок».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cuando sea grande — El cuarteto de nos Рейтинг: 5 / 5    10 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Porfiado

Porfiado

El cuarteto de nos


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности