Te quiero, más alla de nuestros cuerpos, yo te quiero, en el fondo de mi pecho yo te siento, necesidad que invade al respirar, que me impide así dudar, y somos dos almas ajenas que se conocieron apenas ayer.
Y veo que sería un mundo distinto, sin tu risa, que al tenerte cerca me gana la prisa, y escapamos de la realidad para amarnos de verdad, llora mi alma en tus manos se mece en tu pelo y se oculta en tu piel.
Te quiero así... por ser simplemente original porque al sugerirte tú me das, por ser la palabra en mis razones y al hablar.
Te quiero así... por ser el primero en discutir, por ser el que llora al ver sufrir, por dármelo todo y por tu paciencia al tratarse de mí.
Te quiero... porque celas a la sombra que yo llevo, porque acabas al problema con un beso y me sabes la forma al despertar, y me escuchas al soñar, ¡depende mi vida de tu alma como el Universo depende de Dios!
Te quiero así... por ser simplemente original porque al sugerirte tú me das, por ser la palabra en mis razones y al hablar.
Te quiero así... por ser el primero en discutir, por ser el que llora al ver sufrir, por dármelo todo y por tu paciencia al tratarse de mí.
Te quiero... te quiero... y siempre... ¡te querré!...
Я люблю тебя, и это чувство выходит за пределы наших тел. Я люблю тебя, в глубине своего сердца я чувствую тебя, эту потребность, что заполняет меня, когда я дышу, что не позволяет мне сомневаться, и мы две чужие души, которые узнали друг друга только вчера.
И я понимаю, что без твоего смеха это был бы совершенно другой мир, и что, когда ты рядом, я становлюсь нетерпеливой и мы сбегаем от действительности, чтобы любить друг друга по-настоящему, плачет душа моя в твоих объятиях, убаюкивается в твоих волосах и прячется на твоей коже.
Я так люблю тебя… просто за то, что ты настоящий, за то, что стоит мне намекнуть тебе о чём-то, и ты даёшь, за то, что ты – голос 1 моих размышлений и голос наших бесед.
Я так люблю тебя… за то, что ты побеждаешь в спорах, за то, что ты способен плакать, видя страдание другого, за то, что ты даёшь мне всё, и за твоё терпеливое отношение ко мне.
Я люблю тебя… потому что ты бережёшь мой внутренний мир от чужих глаз, потому что ты решаешь проблему одним поцелуем и знаешь, как меня разбудить, и слушаешь меня, когда я рассказываю о своих мечтах, моя жизнь зависит от твоей души, как Вселенная зависит от Бога!
Я так люблю тебя… просто за то, что ты настоящий, за то, что стоит мне намекнуть тебе о чём-то, и ты даёшь, за то, что ты – голос моих размышлений и голос наших бесед.
Я так люблю тебя… за то, что ты побеждаешь в спорах, за то, что ты способен плакать, видя страдание другого, за то, что ты даёшь мне всё, и за твоё терпеливое отношение ко мне.
Я люблю тебя… люблю тебя… и всегда… буду любить!...
Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel) Страница автора
1) palabra – слово.
Понравился перевод?
Перевод песни Te quiero — Ednita Nazario
Рейтинг: 5 / 51 мнений