¿Sabes qué? Hoy es no ya no me pidas nada más con esa cara de pedir perdón...
Te sufrí ¡se acabó! el sacrificio terminó, tu nombre lo arrojé a los perros y al vacío no cuentes conmigo
Aunque fue una guerra quererte y perdí las fuerzas para seguir, aunque me arrastró la corriente y me dieron ganas de morir, me salvé de tu amor, del dolor Aprendí que hay una vida después de ti...
Sabes bien quien falló, y si no lo sabes, ¡qué más da! De todo me cansé, te prefiero en otros brazos, yo elijo mis pasos...
Aunque fue una guerra quererte y perdí las fuerzas para seguir, aunque me arrastró la corriente y me dieron ganas de morir, me salvé de tu amor, del dolor Aprendí que hay una vida después de ti...
Cada piedra en el camino yo la saltaré, nada me detendrá Puedo sola con mi soledad, te borro, te olvido, yo quiero volver a empezar
Aunque fue una guerra quererte y perdí las fuerzas para seguir, aunque me arrastró la corriente y me dieron ganas de morir, me salvé de tu amor, del dolor Aprendí que hay una vida después de ti...
Aunque fue una guerra quererte y perdí las fuerzas para seguir, aunque me arrastró la corriente y me dieron ganas de morir, me salvé de tu amor, del dolor Aprendí que hay una vida después de ti...
Знаешь что? Сегодня – ответ «нет», не проси меня больше ни о чём с таким виноватым лицом…
Я настрадалась из-за тебя, этому пришёл конец! С самопожертвованием покончено, имя твоё я бросила дворнягам в пустоту, не рассчитывай на меня.
Несмотря на то, что любить тебя было сродне поединку, и я растратила все жизненные силы; несмотря на то, что меня затягивало течение, и от этого хотелось умереть, я спаслась от твоей любви, от боли. Я осознала, что есть ещё жизнь после тебя…
Ты прекрасно знаешь, кто всё испортил, а если не знаешь, что ж поделаешь! Я от всего устала, уж лучше будь в объятиях другой, я выбираю идти своим путём...
Несмотря на то, что любить тебя было сродне поединку, и я растратила все жизненные силы; несмотря на то, что меня затягивало течение, и от этого хотелось умереть, я спаслась от твоей любви, от боли. Я осознала, что есть ещё жизнь после тебя…
Через каждый камень на дороге я перескачу, и ничто меня не остановит. Я одна могу справиться со своим одиночеством, я стёрла тебя, забыла, я хочу начать всё с начала.
Несмотря на то, что любить тебя было сродне поединку, и я растратила все жизненные силы; несмотря на то, что меня затягивало течение, и от этого хотелось умереть, я спаслась от твоей любви, от боли. Я осознала, что есть ещё жизнь после тебя…
Несмотря на то, что любить тебя было сродне поединку, и я растратила все жизненные силы; несмотря на то, что меня затягивало течение, и от этого хотелось умереть, я спаслась от твоей любви, от боли. Я осознала, что есть ещё жизнь после тебя…
Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel) Страница автора
Понравился перевод?
Перевод песни Después de ti — Ednita Nazario
Рейтинг: 5 / 51 мнений