lyrsense.com

Перевод песни Si me tenías (Edith Márquez)

Si me tenías Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Si me tenías

Если у тебя была я

Si me tenías,
por qué cruzaste la frontera de otro cuerpo,
por qué saltaste así al abismo de otros brazos,
si me tenías
cada mañana en el reflejo de mis sueños.

Si me querías,
por qué cambiaste nuestro amor por un antojo
y desnudaste tu pudor ante otros ojos,
si me tenías, por qué perdiste el equilibrio
y te alejaste de mi vida.

Ya no te extraño cuando canto tu canción,
no me hace falta tu deseo
aquí en mi cama,
quisiera verte una vez más,
para decirte que aún todavía,
no tiene caso, si me tenías.

Muy buena suerte, yo te deseo un paraíso de mentiras,
un universo con estrellas que no brillan,
yo te quería y me obligaste a renunciar
a la mitad de mi alegría.

Ya no te extraño cuando canto tu canción,
no me hace falta tu deseo
aquí en mi cama,
quisiera verte una vez más,
para decirte que aún todavía,
no tiene caso, si me tenías.

Un día entenderás que fue un error
cambiar la realidad por fantasías...

Ya no te extraño cuando canto tu canción,
no me hace falta tu deseo
aquí en mi cama,
quisiera verte una vez más,
para decirte que aún todavía,
no tiene caso, si me tenías.

Yo te quería...

Если у тебя была я,
зачем же ты перешёл грань, посягнув на чужое тело,
зачем же ты вот так прыгнул в пропасть других объятий,
если у тебя была я,
каждое утро в отражении своих снов.

Если ты любил меня,
зачем же ты променял нашу любовь на прихоть
и предстал нагим перед другими глазами,
если у тебя была я, почему же ты потерял равновесие
и ушёл из моей жизни.

Я больше не скучаю по тебе, когда пою твою песню,
не чувствую потребности ощущать твоё желание
здесь в моей постели,
я хотела бы увидить тебя ещё раз,
чтобы сказать тебе то, что в любом случае
не имеет смысла, раз у тебя была я.

Попутного ветра, я тебе желаю рая, сотканного из лжи,
целую вселенную потухших звёзд,
я любила тебя, а ты вынудил меня отказываться
от половины моей радости.

Я больше не скучаю по тебе, когда пою твою песню,
не чувствую потребности ощущать твоё желание
здесь в моей постели,
я хотела бы увидить тебя ещё раз,
чтобы сказать тебе то, что в любом случае
не имеет смысла, раз у тебя была я.

Однажды ты поймёшь, что было ошибкой
променять реальность на иллюзии…

Я больше не скучаю по тебе, когда пою твою песню,
не чувствую потребности ощущать твоё желание
здесь в моей постели,
я хотела бы увидить тебя ещё раз,
чтобы сказать тебе то, что в любом случае
не имеет смысла, раз у тебя была я.

Я любила тебя…

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни