Dime ¿qué se siente cuando me tienes enfrente? Es tan fácil ignorarme cuando llamo tu atención. Ivisible en tu mente y en tu cuerpo estoy ausente, mis intentos son fallidos por ganar tu corazón. No sé quien soy.
Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento. Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento.
O dime ¿qué te crees? ¿Es que a caso no lo sientes, que los nervios me traicionan y hacen cambiar lo que soy? Saber que no es suficiente, que me muera por tenerte, que en mis sueños en las noches somos uno tú y yo. No sé quien soy.
Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento. Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento.
Dime ¿qué sientes cuando estás cerca de mí? Soy invisible, es tan fácil de decir. Y ya no sé quien soy, y ya no sé quien soy.
Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento. Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento. Mírame a los ojos que no ves que estoy sufriendo, y cada día más vuelvo a intentar, no es más que otro fallido intento.
No es más que otro fallido intento. No es más que otro fallido intento.
Скажи мне, что ты чувствуешь, когда я стою перед тобой? Ты так легко игнорируешь меня, когда я пытаюсь привлечь твое внимание. Меня нет в твоих мыслях1, и в твоем сердце2 я отсутствую, мои попытки завоевать твою любовь3 провалились. Я сам не знаю, кто я.
Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка. Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка.
Или скажи мне, что ты себе думаешь? Неужели ты не чувствуешь, как у меня сдают нервы, и я перестаю быть таким, какой я есть? Тяжело знать, что этого недостаточно, умирать от желания быть с тобой, видеть ночами в своих снах, как мы с тобой сливаемся в одно целое. Я сам не знаю, кто я.
Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка. Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка.
Скажи мне, что ты чувствуешь, когда я рядом? Ты не замечаешь меня, это так легко сказать. И я уже сам не знаю, кто я, И я уже сам не знаю, кто я.
Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка. Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка. Посмотри мне в глаза, неужели ты не видишь, что я страдаю? И каждый день я снова пробую добиться тебя, но это лишь ещё одна неудачная попытка.
Но это лишь ещё одна неудачная попытка. Но это лишь ещё одна неудачная попытка.
2) en tu cuerpo — досл. «в твоём теле»
3) ganar tu corazón — досл. «завоевать твоё сердце»