Red sun go down way over dirty town Starlings are sweeping around crazy shoals A girl is there high heeling across the square Wind blows around in her hair And the flags upon the poles Waiting in the crowd to cross at the light She looks around to find a face she can like.
Church bell clinging on Trying to get a crowd for Evensong Nobody cares to depend upon the chime it plays They're all in the station praying for trains Cogregations late again It's getting darker all the time these flagpole days Drunk old soldier he gives her a fright He's crazy lion howling for a fight.
Strap hanging gunshot sound Doors slamming on the overground Starlings are tough but the lions are made of stone Her evening paper is horror torn But there's hope later for Capricorns Her lucky stars give her just enough to get home Then she's reading about a swing to the right But she's thinking about a stranger in the night I'm thinking about the lions What happened to the lions tonight.
Над грязным городом садится красное солнце, Скворцы сбиваются в стаи и поднимают безумный гвалт. Через площадь на высоких каблуках семенит девушка, Ее волосы развеваются на ветру Как и флаги на флагштоках вокруг. Стоя в толпе у светофора на переходе, Она озирается по сторонам, В поисках кого-нибудь, кто бы мог ей приглянуться.
Церковный колокол звонит, Пытаясь собрать народ на вечернюю молитву, Но никому нет дела до его перезвонов. Все на станции метро молятся, чтобы поскорее уехать. Прихожане опять опаздывают. В дни, когда поднимают флаги, всегда быстро темнеет2. Пьяный солдат-ветеран пугает девушку, Он как безумный лев, ревущий перед схваткой.
Он щёлкает ремнём, раздаётся звук похожий на выстрел, И двери вагона поезда захлопываются за ней. Скворцы крутые, но львы сделаны из камня3. Ее вечерняя газета оказывается разорванной, Но для Козерогов еще остается надежда. Звёзды её гороскопа позволяют ей вполне удачно Добраться до дома. Потом она читает о политике уклона вправо, Но думает о незнакомце в ночи,4 А я думаю о львах, Что с ними приключилось сегодня вечером?
1) Действие зарисовки, сделанной Марком Нопфлером, похоже, происходит в Лондоне на Трафальгарской площади, где рядом с Колонной Нельсона стоят большие скульптуры четырех львов, и есть вход на станцию метро Чаринг Кросс со светофором перед ним, а колокольный звон — это звон колоколов церкви Святого Мартина, находящейся неподалеку.
2) Имеется ввиду День Памяти (Remembrance Day) — 11 ноября, когда в Англии поднимают флаги в честь погибших во всех военных конфликтах, начиная с Первой мировой войны.
3) В песне спешащие домой пешеходы сравниваются с шумными скворцами, а солдаты-ветераны — со стоящими на площади львами. Здесь всплывает невольная ассоциация с Днем десантника.
4) «Незнакомцы в ночи» (Strangers in the night) — популярная любовная песенка. Здесь девушка мечтает встретить парня, встретить любовь.
Понравился перевод?
Перевод песни Lions — Dire Straits
Рейтинг: 4.7 / 513 мнений
2) Имеется ввиду День Памяти (Remembrance Day) — 11 ноября, когда в Англии поднимают флаги в честь погибших во всех военных конфликтах, начиная с Первой мировой войны.
3) В песне спешащие домой пешеходы сравниваются с шумными скворцами, а солдаты-ветераны — со стоящими на площади львами. Здесь всплывает невольная ассоциация с Днем десантника.
4) «Незнакомцы в ночи» (Strangers in the night) — популярная любовная песенка. Здесь девушка мечтает встретить парня, встретить любовь.