Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Deja de volverme loca (acústico) (Diana Navarro)

Deja de volverme loca (acústico)

Перестань сводить меня с ума (акустическая версия)


Deja de volverme loca
Y regálame un te quiero,
Que empiece a soñar otro poco
Y a imaginarme tus besos,
Que se llenen de ilusión mis ojos
Y mi corazón se altere de nuevo.

Eres lo que yo más quiero
Y no me canso de decirlo,
Eres en la noche el sueño
Y en el día, mi hechizo.

Siento cosquillas en mi cuerpo
Cuando pienso en tus besos
Y que tus manos recorren
Poquito a poco mi cuerpo;
E incluso siento en mi cuello
El calor de tu aliento.

¡Si puediera mirarte un ratito!
¡Si pudiera tenerte un poquito!
Eso es lo que yo siento.

Me he hecho amiga de la luna
Para contarle nuestros secretos,
Para que entienda mi locura
Cuando digo que te quiero.

Si una brisa trajera tu olor
Para darme un soplo de alegría,
Intentaría amarrarla
Para tenerla siempre en mi bolsillo
Y llenarme de amor
Cada vez que quisiera.

Cada mañana, antes de abrir los ojos
Ya estoy pensando en ti,
Eres más que un sueño,
Eres casi mi vida,
Y mi vida es como un sueño,
Como un sueño ¡ay! contigo.

Перестань сводить меня с ума
и порадуй меня своим «я люблю тебя»,
чтобы я опять начала мечтать
и представлять себе твои поцелуи,
чтобы наполнился надеждой мой взгляд
и моё сердце замерло снова.

Нет для меня тебя дороже,
и я неустанно повторяю это –
ты мои ночные грёзы
и волшебство моего дня.

Я вся дрожу от возбуждения,
когда представляю, что ты меня целуешь
и что твои руки ласкают
сантиметр за сантиметром моё тело;
я даже чувствую на шее
жар твоего дыхания.

Если бы я могла полюбоваться тобой хоть мгновнье!
Если бы могла побыть с тобой немножко!
Вот о чём я мечтаю.

Я подружилась с луной,
чтобы делиться с ней нашими секретами,
чтобы она поняла моё исступление,
когда я признаюсь в любви к тебе.

Если бы ветер принёс твой аромат,
чтобы подарить мне дуновение счастья,
я бы постаралась поймать его,
чтобы всегда носить с собою
и преисполняться любовью
всякий раз, когда захочется.

Каждое утро, ещё не разомкнув глаз,
я уже думаю о тебе.
Ты больше, чем сон,
ты почти вся моя жизнь,
а жизнь моя словно сон,
словно сон – ах! – о тебе.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Deja de volverme loca (acústico) — Diana Navarro Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


No te olvides de mí

No te olvides de mí

Diana Navarro


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности