En las calles de la vida se escuchan voces decirle al viento En las calles de la vida ríe la gente, se esconde el miedo.
Ríe que la vida pasa que el tiempo vuela pero ríe que la risa cura las penas y abre el corazón salta el muro que no deja ver el sol en las calles de la vida.
Ríe, y hay quien ríe por no llorar pero tú ríe, no hay remedio que cure más esta vida loca que tengo contigo.
Ríe, y hay quien ríe por no llorar pero tú ríe, no hay remedio que cure más esta vida loca …
En las calles de la vida se escuchan voces decirle al viento En las calles de la vida ríe la gente, se esconde el miedo.
Ríe que la vida pasa y todo llega pero ríe, por donde vienen se van las penas y en la playa estoy contando arena y en la playa estoy contando arena.
¡Dale! que la vida son dos días.
Y en las calles de la vida se escuchan voces decirle al viento En las calles de la vida ríe la gente, se esconde el miedo.
¡Dale! que la vida son dos días.
На улицах жизни Слышны голоса, разговаривающие с ветром. На улицах жизни Смеются люди, прячут свой страх.
Смейся, Ведь жизнь проходит, Ведь время пролетает. А ты смейся – Ведь смех лечит раны И заставляет раскрыться сердце. Перепрыгни стену, Из-за которой не видно солнца На улицах жизни.
Смейся! И кто-то смеётся, чтобы не плакать. А ты смейся, потому что нет лекарства, Которое лечило бы лучше В этой нашей сумасшедшей жизни вместе.
Смейся! И кто-то смеётся, чтобы не плакать. А ты смейся, потому что нет лекарства, Которое лечило бы лучше В этой сумасшедшей жизни …
На улицах жизни Слышны голоса, разговаривающие с ветром. На улицах жизни Смеются люди, прячут свой страх.
Смейся! Ведь жизнь идёт и всё случается. А ты смейся, Беды уйдут туда, откуда пришли, А я на пляже считаю песчинки. А я на пляже считаю песчинки.
Давай! Ведь жизнь так коротка.
На улицах жизни Слышны голоса, разговаривающие с ветром. На улицах жизни Смеются люди, прячут свой страх.
Давай! Ведь жизнь так коротка.
Автор перевода — Мокан Александр
Понравился перевод?
Перевод песни Ríe — D'callaos
Рейтинг: 5 / 52 мнений