Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни El perfume de la soledad (David DeMaría)

El perfume de la soledad

Запах одиночества


Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Yo sigo con lo de cantar
Y haciendo trampas al desamor
Conocí el perfume de la soledad…

Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Me alegra ver que estás mejor
Te vino bien luchar por ti
He deseado cada día que fueras feliz

Qué tal te va, qué tal te ha ido
Los meses pasan sin mirar atrás…
(Sin volver…)
En este tiempo he comprendido
Que el amor no es amor, si en el fondo no duele…

Y tú, rompes la calma de este corazón
Sin dirección, sin latitud
Que anda siempre revuelto…

Y tú, dueña y señora de esta sinrazón
Rompes en dos esta inquietud
Que me desvela el sueño…

Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Son malos tiempos pa’ olvidar
Venciendo al miedo y sin querer,
Conocí el perfume de la soledad…

Qué tal te va, qué tal te ha ido
Dónde quedó lo de soñar
La madurez me ha sorprendido
Recogiendo pedazos de mi tiempo perdido…

Y tú, rompes la calma de este corazón
Sin dirección, sin latitud
Que anda siempre revuelto…

Y tú, dueña y señora de esta sinrazón
Rompes en dos esta inquietud
Que me desvela el sueño…

Y tú…

Y tú, rompes la calma de este corazón
Sin dirección, sin latitud
Que anda siempre revuelto…

Y tú, dueña y señora de esta sinrazón
Rompes en dos esta inquietud
Que me desvela el sueño…

Qué tal te va, qué tal te fue, qué tal te ha ido
Yo sigo con lo de cantar....

Как твоя жизнь? Как ты жила? Как теперь твои дела?
Я всё продолжаю петь.
Расставляя ловушки для несчастья в любви,
Я почувствовал запах одиночества...

Как твоя жизнь? Как ты жила? Как теперь твои дела?
Я рад видеть, что тебе лучше.
Тебе пошла на пользу борьба со своей тоской.
Я каждый день желал тебе счастья.

Как твоя жизнь? Как теперь твои дела?
Месяцы летят без оглядки...
(Без возврата..)
За это время я понял,
Что любовь не любовь, если сердце не болит...

Ты нарушаешь моё спокойствие, спокойствие того,
Кто не знает точно ни где он, ни куда направляется,
И кто всегда взволнован...

Ты, хозяйка и повелительница этого безрассудства,
Умножаешь вдвое моё беспокойство,
Которое лишает меня сна...

Как твоя жизнь? Как ты жила? Как теперь твои дела?
Плохие времена пора забыть.
Побеждая страх, сам того не желая,
Я почувствовал запах одиночества...

Как твоя жизнь? Как теперь твои дела?
Где же остались наши мечты?
Зрелость застала меня
за собиранием кусочков моего потерянного времени...

Ты нарушаешь моё спокойствие, спокойствие того,
Кто не знает точно ни где он, ни куда направляется,
И кто всегда взволнован...

Ты, хозяйка и повелительница этого безрассудства,
Умножаешь вдвое моё беспокойство,
Которое лишает меня сна...

Ты...

Ты нарушаешь моё спокойствие, спокойствие того,
Кто не знает точно ни где он, ни куда направляется,
И кто всегда взволнован...

Ты, хозяйка и повелительница этого безрассудства,
Умножаешь вдвое моё беспокойство,
Которое лишает меня сна...

Как твоя жизнь? Как ты жила? Как теперь твои дела?
Я всё продолжаю петь...

Автор перевода — Naty
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни El perfume de la soledad — David DeMaría Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La fuerza de la voluntad: grandes exitos

La fuerza de la voluntad: grandes exitos

David DeMaría


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности