Te pido que vuelvas a mí
Прошу тебя, вернись ко мне
Hoy he llorado tanto por ti
y he extrañado tu olor,
hoy mucho me faltas.
Hoy he gritado en silencio por ti
y he soñado tus labios
hoy mucho me faltas.
Hoy, tan sólo hoy
te pido que vuelvas a mí,
te pido que vuelvas a mí,
te lo pido mi amor
por el bien de los dos
Te pido que vuelvas a mí...
Te pido que vuelvas a mí,
te pido que vuelvas a mí.
En el nombre de Dios
te lo ruego por favor,
te pido que vuelvas a mí.
Hoy te he sentido tan lejos de mí,
se ha quebrado un instante,
hoy mucho me faltas.
Hoy, tan sólo hoy
te pido que vuelvas a mí,
te pido que vuelvas a mí,
te lo pido mi amor
por el bien de los dos.
Te pido que vuelvas a mí...
Te pido que vuelvas a mí,
te pido que vuelvas a mí.
En el nombre de Dios
te lo ruego por favor,
te pido que vuelvas a mí...
En el nombre de Dios
te lo pido mi amor
te pido que vuelvas a mí.
Hoy he llorado tanto por ti,
se ha quebrado un instante.
Сегодня я пролил столько слёз о тебе
и тосковал по твоему запаху,
сегодня мне тебя очень не хватает.
Сегодня я кричал в тишине о тебе
и я мечтал о твоих губах,
сегодня мне тебя очень не хватает.
Сегодня, только сегодня…
Прошу тебя: вернись ко мне,
прошу тебя: вернись ко мне,
прошу тебя, любимая моя,
для нашего же блага
прошу тебя: вернись ко мне.
Прошу тебя: вернись ко мне,
прошу тебя: вернись ко мне,
во имя Господа
заклинаю тебя, пожалуйста,
прошу тебя: вернись ко мне...
Сегодня я чувствовал: ты так далеко от меня.
раскололось мгновение,
сегодня мне тебя очень не хватает.
Сегодня, лишь сегодня…
Прошу тебя: вернись ко мне,
прошу тебя: вернись ко мне,
прошу тебя, любимая моя,
для нашего же блага
прошу тебя: вернись ко мне...
Прошу тебя: вернись ко мне,
прошу тебя: вернись ко мне,
во имя Господа
заклинаю тебя, пожалуйста,
прошу тебя: вернись ко мне…
Во имя Господа
прошу тебя, любимая моя,
прошу тебя: вернись ко мне.
Сегодня я пролил столько слёз о тебе,
раскололось мгновение…
Понравился перевод?
Перевод песни Te pido que vuelvas a mí — David Bolzoni
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений