Un aguijón en la garganta
Se acabó.
Elijo las palabras,
tomo precaución
y no sirve de nada.
Mi opinión:
Me da que es imposible
ya la absolución
que tú me suplicabas.
Preguntó:
Por qué no dices nada?
y nadie contestó.
Las luces apagadas...
Se acabó.
recoge tus miradas,
tu conversación
tus tardes, tus mañanas…
Chaparrón.
Yo necesito tiempo
y tú una solución.
Verdad que no te enfadas?
Preguntó:
Por qué no dices nada?
y nadie contestó.
Las luces apagadas.
Fuera el pantalón!
Afílate las ganas,
y deja el corazón
mejor para mañana.
Conclusión:
Doy por finalizada
la negociación.
A qué viene esa cara?
Maldición!
se me ha quedado grabada
tu respiración
y tus uñas en la espalda.
Ya cayó el telón.
No salen las palabras,
tengo un aguijón
clavado en la garganta.
Preguntó:
Por qué no dices nada?
y nadie contestó.
Las luces apagadas.
Fuera el pantalón!
Afílate las ganas,
y deja el corazón
mejor para mañana.
Все закончилось.
Выбираю слова,
Проявляю осторожность,
И это бесполезно.
Мое мнение:
Я осознаю, что невозможно
Прощение,
О котором ты меня молила.
Кто-то спросил:
Почему ты ничего не говоришь?
И никто не ответил.
Выключен свет…
Все закончилось.
Забери свои взгляды,
Свои разговоры,
Свои вечера, свои рассветы…
Проливной дождь
Мне нужно время,
А тебе – решение.
Правда, что ты не сердишься?
Кто-то спросил:
Почему ты ничего не говоришь?
И никто не ответил.
Выключен свет.
Раздевайся!
Настройся на свои желания.
Оставь сердце
Лучше до завтра.
Окончание:
Веду к завершению
Разговор.
Почему ты сделала такое лицо?
Проклятие!
Я сохранил
Твое дыхание,
Твои ногти на спине.
Уже опустился занавес.
Не получаются слова,
Жало пронзило
Мое горло.
Кто-то спросил:
Почему ты ничего не говоришь?
И никто не ответил.
Выключен свет.
Раздевайся!
Настройся на свои желания.
И оставь сердце
Лучше до завтра.
Понравился перевод?
Перевод песни Un aguijón en la garganta — Daniel Marco
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
Припев поется от лица стороннего наблюдателя, который может быть как мужчиной, так и женщиной.