Lamento boliviano
Me quieren agitar, me incitan a gritar
Soy como una roca, palabras no me tocan,
Adentro hay un volcán, que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo.
Es mi situación, una desolación,
Soy como un lamento, lamento boliviano
Que un día empezó, y no va a terminar
Y a nadie hace daño. 1
Yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota, siempre brillará
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena no te peines en la cama,
Que los viajantes se van atrasar.
Me quieren agitar, me incitan a gritar
Soy como una roca, palabras no me tocan,
Adentro hay un volcán, que pronto va a estallar
Yo quiero estar tranquilo.
Es mi situación, una desolación,
Soy como un lamento, lamento boliviano
Que un día empezó, y no va a terminar
Y a nadie hace daño.
Yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota, siempre brillará
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena no te peines en la cama,
Que los viajantes se van atrasar.
Yo estoy aquí, borracho y loco
Y mi corazón idiota, siempre brillará
Y yo te amaré, te amaré por siempre
Nena no te peines en la cama,
Que los viajantes se van atrasar.
Меня хотят растрясти, меня подбивают кричать,
Я – как скала, слова меня не трогают,
Внутри меня вулкан, который скоро начнёт извергаться,
Я хочу остаться спокойным.
Такие мои дела – это отчаяние,
Я – как одна сплошная жалоба, боливийская грусть,
Что однажды началась и не собирается прекращаться,
И никому до неё нет дела.
Я – здесь, пьяный и сумасшедший,
И моё сердце-бестолочь всегда будет сиять,
И я буду любить тебя, буду любить тебя вечно,
Детка, не расчёсывайся в постели,
А то путешественники не скоро вернутся домой.2
Меня хотят растрясти, меня подбивают кричать,
Я – как скала, слова меня не трогают,
Внутри меня вулкан, который скоро начнёт извергаться,
Я хочу остаться спокойным.
Такие мои дела – это отчаяние,
Я – как одна сплошная жалоба, боливийская грусть,
Что однажды началась и не собирается прекращаться,
И никому до неё нет дела.
Я – здесь, пьяный и сумасшедший,
И моё сердце-бестолочь всегда будет сиять,
И я буду любить тебя, буду любить тебя вечно,
Детка, не расчёсывайся в постели,
А то путешественники не скоро вернутся домой.
Я – здесь, пьяный и сумасшедший,
И моё сердце-бестолочь всегда будет сиять,
И я буду любить тебя, буду любить тебя вечно,
Детка, не расчёсывайся в постели,
А то путешественники не скоро вернутся домой.
Авторы и первые исполнители «Lamento boliviano» – аргентинская группа
Alcohol Etílico, песня впервые была записана ими в 1986-м году и вошла в альбом
Envasado en Origen того же года. В 1994-м году её перепели
Enanitos verdes, после чего песня набрала популярность, и после них её исполняли ещё многие группы, как на испанском, так и на португальском языке. Песня в некотором смысле «культовая» для многих стран Лат. Америки, часто её название
«Lamento boliviano» заменяют на
«Borracho y loco» по фразе из первой строчки припева. Подробно об этой песне можно прочитать (по-испански) на
es.wikipedia. Клип к песне в исполнении
Dani Mata на ЮТьюб.
Также эта песня представлена в исполнении: Noel Schajris: Lamento boliviano Enanitos Verdes: Lamento boliviano Toque D'Keda: Lamento boliviano
Понравился перевод?
Перевод песни Lamento boliviano — Dani Mata
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) los viajantes se van atrasar – досл. «путешественники будут терять способность пройти». В целом в этих двух строчках используется распространённая в Лат. Америке примета о том, что если женщина расчёсывается в постели, то корабли не смогут скоро вернуться в свой порт. Похоже, что в современном варианте она чаще используется в переносном, а не в прямом смысле.