Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни A mi manera (Chenoa)

*****
Перевод песни A mi manera — Chenoa Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


A mi manera

Будет по-моему

Y qué me pasa,
No soy la única mujer que no se casa.
Si tú me quieres,
Convénceme dentro de estas cuatro paredes.
No necesito nada más
Que el tiempo que ya nunca tienes.
Y si te digo la verdad,
Lo que haces ya no me entretiene.

Y qué me pasa,
No soy la única mujer que no se casa.

Ven, dame un beso, no sigas con eso,
A mí dame la vida o quítamela.
Y ahora...
Bésame, sabe bien,
Bésame, besa bien.
Tus labios traviesos, lamiendo mis huesos
Comerme los sesos lo mismo me da.
Y ahora...
Bésame, sabe bien,
Bésame, besa bien...
A mi manera.
A mi manera.

Sigo en la casa
Aquí esperando para ver si tú te pasas.
Que tengo ganas de jugar,
Jugar a no pensar, saltar los muelles de la cama.
No necesito nada más
Que el tiempo que se nos acaba.
Y si te digo la verdad,
Lo que haces no me cuenta nada.

Y qué me pasa,
No soy la única mujer que no se casa.

Ven, dame un beso, no sigas con eso,
A mí dame la vida o quítamela.
Y ahora...
Bésame, sabe bien,
Bésame, besa bien.
Tus labios traviesos, lamiendo mis huesos
Comerme los sesos lo mismo me da.
Y ahora...
Bésame, sabe bien,
Bésame, besa bien...
A mi manera.
A mi manera.

A mi manera,
Ni loca, ni sumisa, ni rapera –
No te confunda el chándal.
A mi manera,
No soy media naranja en tu nevera,
Ni tu fast food, no, no.

¿Para cuándo tú vas?
Yo ya me he vuelto a casa.
Hoy me siento muy humana,
Anda, calla y pasa.
A mi manera,
Ni loca, ni sumisa, ni rapera.
A mi manera...

Ven, dame un beso, no sigas con eso,
A mí dame la vida o quítamela.
Y ahora...
Bésame, sabe bien,
Bésame, besa bien.
Tus labios traviesos, lamiendo mis huesos
Comerme los sesos lo mismo me da.
Y ahora...
Bésame, sabe bien,
Bésame, besa bien...
A mi manera.
A mi manera.
A mi manera.
A mi manera.
A mi manera.

А что со мной?!
Я не единственная женщина, которая не хочет замуж.
Если ты любишь меня,
Переубеди меня в этих четырех стенах.
Мне больше ничего не нужно,
Кроме времени, которого у тебя никогда нет.
И по правде говоря,
Твои поступки больше меня не забавляют.

А что со мной?!
Я не единственная женщина, которая не хочет замуж.

Давай, поцелуй меня, хватит уже этого,
Подари мне жизни или лиши меня её.
А теперь...
Поцелуй меня, мне нравится этот вкус,
Поцелуй меня, поцелуй крепко.
Твои шаловливые губы облизывают моё тело1,
Можешь выедать мне мозги, мне всё равно.
А теперь...
Поцелуй меня, мне нравится этот вкус,
Поцелуй меня, поцелуй крепко...
Будет по-моему.
Будет по-моему.

Я осталась дома,
Сижу и жду, забежишь ли ты ко мне.
Просто я страсть как хочу поиграть,
Поиграть и не думать, поскакать на пружинах кровати.
Мне больше ничего не нужно,
Кроме времени, которое заканчивается.
И по правде говоря,
Твои поступки ни о чём мне не говорят.

А что со мной?!
Я не единственная женщина, которая не хочет замуж.

Давай, поцелуй меня, хватит уже этого,
Подари мне жизни или лиши меня её.
А теперь...
Поцелуй меня, мне нравится этот вкус,
Поцелуй меня, поцелуй крепко.
Твои шаловливые губы облизывают моё тело,
Можешь выедать мне мозги, мне всё равно.
А теперь...
Поцелуй меня, мне нравится этот вкус,
Поцелуй меня, поцелуй крепко...
Будет по-моему.
Будет по-моему.

Будет по-моему,
Я не сумасшедшая, не покорная тихоня, не рэперша —
Пусть мой спортивный стиль2 не путает тебя.
Будет по-моему,
Я не залежавшаяся половинка апельсина3 в твоём холодильнике,
И не твой фастфуд, нет, нет.

Когда ты явишься?
Я уже вернулась домой.
Сегодня я очень милосердная,
Приходи и молча проходи.
Будет по-моему,
Я не сумасшедшая, не покорная тихоня, не рэперша.
Будет по-моему...

Давай, поцелуй меня, хватит уже этого,
Подари мне жизни или лиши меня её.
А теперь...
Поцелуй меня, мне нравится этот вкус,
Поцелуй меня, поцелуй крепко.
Твои шаловливые губы облизывают моё тело,
Можешь выедать мне мозги, мне всё равно.
А теперь...
Поцелуй меня, мне нравится этот вкус,
Поцелуй меня, поцелуй крепко...
Будет по-моему.
Будет по-моему.
Будет по-моему.
Будет по-моему.
Будет по-моему.

Автор перевода — Annette
Страница автора
1) huesos — досл. «кости»
2) chándal — досл. «спортивный костюм»
3) media naranja — разг. «законная половина, супруга, жена»

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


A mi manera (sencillo)

A mi manera (sencillo)

Chenoa


Треклист (1)
  • A mi manera

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни