19 de noviembre
19 de noviembre, después de tanto sufrimiento,
llevo al cielo tu retrato y me declaro
libre como el viento.
Ya me siento renacer, como pudo suceder.
Yo que estaba mal herido, con el corazón partido
y a punto de fallecer.
Y tu irrumpiste vencedora,
cuando viste la insolencia,
defendiste mis fronteras
y clavaste tu bandera
pidiendo mi independencia.
No había nada que perder, te lo quiero agradecer.
Yo seré tu fiel soldado.
Tu serás mi día de fiesta y siempre lo recordaré.
Y cada 19 de noviembre,
grito de mi independencia,
se oyen fiestas donde quiera
y en el cielo una bandera rinde honor a tu existencia.
Y cada 19 de noviembre,
conmemoro aquella gesta, se oyen en el cielo,
y en la calle está mi pueblo recordando tu epopeya.
Y tu irrumpiste vencedora,
cuando viste la insolencia,
defendiste mis fronteras
y clavaste tu bandera
pidiendo mi independencia.
No había nada que perder.Te lo quiero agradecer.
Yo seré tu fiel soldado.
Tu serás mi día de fiesta y siempre lo recordaré.
Y cada 19 de noviembre,
grito de mi independencia,
se oyen fiestas donde quiera
y en el cielo una bandera rinde honor a tu existencia.
Y cada 19 de noviembre,
conmemoro aquella gesta, se oyen en el cielo,
y en la calle está mi pueblo recordando tu epopeya.
Llegó noviembre ya.
Vamos a festejar.
Y a la orilla del mar te volveré a besar.
Llegó noviembre ya.
Vamos a parrandear.
Te gritaré al pasar:
viva mi libertad.
19 ноября, после стольких страданий,
я возношу к небу твой портрет и объявляю себя
свободным, словно ветер.
Я уже чувствую, как перерождаюсь — как вообще могло случиться,
что я был смертельно ранен, с разбитым сердцем,
и практически мертв.
Ты вторглась как победитель,
когда заметила дерзость.
Отвоевала мои границы,
разместив там свой флаг,
попросив о моей независимости.
Мне было нечего терять, и я хочу поблагодарить тебя.
Я буду твоим преданным солдатом,
ты будешь моим праздником, я всегда буду помнить это.
Каждое 19 ноября
я кричу о своей независимости.
Празднование слышно повсюду,
и в небе развевается флаг в честь тебя!
Каждое 19 ноября
я праздную тот подвиг, это слышно и на небе,
и на улице мой народ вспоминает твою эпопею.
Ты вторглась как победитель,
когда заметила дерзость.
Отвоевала мои границы,
разместив там свой флаг,
попросив о моей независимости.
Мне было нечего терять, и я хочу поблагодарить тебя.
Я буду твоим преданным солдатом,
ты будешь моим праздником, я всегда буду помнить это.
Каждое 19 ноября
я кричу о своей независимости.
Празднование слышно повсюду,
и в небе развевается флаг в честь тебя!
Каждое 19 ноября
я праздную тот подвиг, это слышно и на небе,
и на улице мой народ вспоминает твою эпопею.
Вот и настал ноябрь.
Давай праздновать.
И на морском берегу я снова поцелую тебя.
Пришел ноябрь!
Давай веселиться.
И когда я буду проходить мимо тебя, я крикну:
"До здравствует моя свобода!"
Понравился перевод?
Перевод песни 19 de noviembre — Carlos Vives
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений