Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Jeremias 17-5 (Canserbero)

Jeremias 17-5

Иеремия 17:51


Cuídese de la envidia, mijo, mirándome a los ojos
Mi vieja descanse en paz ya una vez me dijo
Y que razón tenía
Al advertirme de esta vida puerca,
No críes cuervos o arrancaran tus ojos de sus cuencas

Me he dado cuenta que la verdad es tan relativa
Y la realidad es tanta mentira
Perros tratando de invadir mi propiedad priva',
Mientras dormía
Buscando robar mis hembras, mis reales, mi comida

"Maldito sea el hombre
Que confía en otro hombre"
Gran verdad en esa frase se esconde
Me siento como un loco
Al tratar de confiar yo todavía en alguien
En el planeta de la hipocresía

¡Válgame, soy un iluso!
Tan bravo que me la doy
Y el abuso es natural
Que en contra de mi den uso mundo sucio
Donde todos piensan solo en ellos mismos
Malditos mil veces títeres del egoísmo

Esta es pa' ti,
Pa' ti, tú que me traicionaste a mí, me das la mano
Con tu cara 'e "Yo no fui"
Y yo inocente te la di
Porque todavía no sabía
Que tu risita venía
Con la fecha ya venci'a

Esta canción no es para nadie
Que no tenga ganas de matar
A alguien por falso y c*ño 'e su madre
Otra mano con puñal en mi dorsal
La mano de un tal carnal hermano
Que mi mano solía estrechar

El más traidor puede que lo tengas de frente:
Bebiendo tus frías o compartiendo tu cena caliente
Ojalá se ahoguen los que siempre mienten
Y una vez en el infierno que se quemen para siempre

Nunca habías pensado
Que tu socio puede ser un sucio
Que por un negocio te puede dar chuzo
Mi brazo me dice que el amor me llevará lejos
Pero el odio me enseñó a ser un lince, nunca un p*ndejo

Con los dedos de una mano eran contados
Los que esa misma mano por ellos metía al fuego
Ahora por un zamuro en traje de cordero
Canserbero está pensando
En tener que volarse un de'o

Por eso ya no creo ni en mi almohada
Ni en mi sombra, o sea en nada
Ni siquiera creo en mi viejo
Si algún día te digo que te creo,
No me creas que te creo
Porque ya no creo ni en mi reflejo

Si buscas una mano amiga empieza por tu brazo
Eso lo supe a punta de coñazos
Ojalá mi vida sea larga
Pa' ver cuando la tuya fracase y pisar tu mano
Cuando me pidas que te alce, mi parce

Soy simplemente inexpresivo cuando escribo
Ya casi no bebo ron sino vino
Y de corazón digo
Que la sucia venganza mata el alma y la envenena
Pero cuando de traición se trata,
Sí, vale la pena

La palabra vale, la trampa sale
Los varoncitos se ven a los ojos para decir verdades
Déjala cola'
Сuando pierdas batalla,
Que esa no es la guerra
Y si alguna te falla,
Cámbiala por perra

Pon de mi*rda la sangre, de piedra el corazón
Súbele volumen, repíteme la oración
"Maldito sea el hombre
Que confía en otro hombre"
Los que traicionaron, recuerda sus caras y sus nombres

Solo hay una cosa en ti que admiro
Y es que como siendo tan dos caras
Puedes todavía dormir tranquilo
Por mi parte bien, yo sonrío, pero por mi madre
Que no es bueno tener al Canserbero de enemigo

El barrio no pasó en vano
Como Willie Colón en el profundo de mi corazón soy malo
Estos malditos cag*palos piensan que yo no estoy claro
Que no son unos c*ño 'e madres mis hermanos

Yo soy la vida y la muerte, y no creo en nada
Ni en leyendas vivas, ni en leyendas muertas,
Ni resucitadas
Yo soy real como Bolívar y su espada
Dándole puñaladas a los hipócritas por sus fachadas

Me sabe a mi*rda cultura, p*tas y fama
Esta canción no es pa' que pegue, ya tiene verdad pegada
Vivirás trauma
Cuando no tengas panas
Y notes que las que te dicen que te aman
Me miran con ganas

Me sabe a c*lo el flow y las habilidades
Yo soy tosco, no me salen rimas que no sean reales
Dios quiera
Y no te encuentres a González afuera
Y te invite una cancha
Hasta que alguno de los dos se muera

Un c*ño e' madre caballero ¿verdad?
Si puedo, te apuñalo hasta con el lápiz
Que usé pa'l tema
Farsantes, hay más que moscas
Donde te cagaste
O mal olor donde measte, sin metaforas bastantes

Una mano te corta la otra, como dijo Tempo
Y las acciones no se las lleva el viento
Que te perdone Cristo si existe
Porque si por mí puedo cantar esto
Mientras meo en tu tumba triste

Que suba la mano el que no crea en nadie
Y si nadie las sube, la subo yo
Ojalá te mueras, antiguo compadre
Y nos veamos en el infierno pa' volverte a matar yo
Dios no puede duplicarme
Lo que pienso cuando te observo
Porque más de una vez no puedo entrar al infierno

Y a mí no me digas tu hermano
Que pa' ti soy Canserbero
Rolitranco 'e mamag*evo

Cuídese de la envidia, mijo mirándome a los ojos
Mi vieja descanse en paz ya una vez me dijo
Y que razón tenía
Al advertirme de esta vida puerca,
No críes cuervos o arrancaran tus ojos de sus cuencas

Deja de llorar maldita p*ta
Que yo no he botado lágrimas

"Остерегайся зависти, сынок2", - глядя в глаза,
Однажды говорила мне покойная мать.
Как она была права,
Предупреждая об этой свинской жизни:
"Не разводи ворон, или они выклюют тебе глаза".

Я понял, что истина столь относительна,
А реальность такая ложь.
Собаки пытались захватить мою собственность,
Пока я спал,
Выслеживая моих женщин, мои деньги, мою еду.

"Будь проклят человек,
Доверяющий другому человеку" -
Великая правда скрывается в этой фразе.
Я чувствую себя психом,
Все еще пытаясь доверять кому-то
На планете лицемерия.

Боже мой, я мечтатель!
Настолько безнадежный, что я сам себя обманываю,
И, естественно, мной пользуются,
Против меня пускают в ход грязный мир,
Где все думают только о себе,
Тысячу раз проклятые эгоистичные марионетки.

Это для тебя,
Для тебя, предавший меня, и протягивающий руку
С выражением лица: "Это был не я".
А я наивный протянул тебе руку,
Ведь тогда я еще не знал,
Что твоя улыбочка появилась
C истекшим сроком годности.

Эта песня для всех,
Кто хотел бы убить
Человека за то, что он фальшивка и ублюдок.
Другая рука вонзила кинжал мне в спину,
Рука родного брата,
Которую я обычно пожимал.

Самый большой предатель, возможно, напротив тебя
Пьет или ест вместе с тобой горячий ужин.
Вот бы задохнулись те, кто всегда лгут,
А потом горели бы вечно в аду.

Ты никогда не думал,
Что твой партнер может быть подлецом,
Что ради бизнеса может всадить тебе заточку.
Мое плечо говорит, что любовь спасет3,
Но ненависть научила быть рысью, а не мудаком.

На пальцах одной руки можно посчитать тех,
За которых я совал эту руку в огонь4.
Сейчас же из-за волка в овечьей шкуре5
Кансерберо думает,
Что один палец должен взорваться6.

Поэтому я уже не верю ни своей подушке,
Ни своей тени, ничему.
Я даже не верю отцу.
Если я когда-нибудь скажу, что тебе верю,
Не верь тому, что я тебе верю,
Ведь я даже не верю своему отражению.

Если ищешь руку помощи, начни со своего плеча.
Это я понял, получая пизд*лей7.
Хоть бы моя жизнь была долгой,
Чтобы увидеть, как твоя рука дрогнет и растоптать ее,
Когда ты попросишь помочь подняться, чувак.

Я просто неэмоционален, когда пишу.
Я уже почти не пью ром, только вино,
И от души говорю,
Что грязная месть убивает душу и отравляет ее.
Но когда имеешь дело с предательством,
Оно того стоит.

Слово имеет значение, обман проявляется.
Мужчины смотрят в глаза, чтобы сказать правду:
Отбрасывай хвост как ящерица,
Когда проигрываешь бой,
Ведь это не вся война.
Если какая-то женщина тебе изменяет,
Меняй ее на шлюху.

Преврати кровь в дерьмо, а сердце в камень,
Сделай погромче, повторяй за мной фразу:
"Будь проклят человек,
Доверяющий другому человеку".
Те, кто тебя предал, запомни их лица и имена.

Единственное, чем я в тебе восхищаюсь:
Как, будучи таким двуличным,
Ты все еще можешь спать спокойно!
У меня все хорошо, я улыбаюсь, но клянусь матерью,
Плохо иметь врагом Кансерберо.

Жизнь на окраинах не прошла даром.
Как Вилли Колумб8 в глубине души я плохой.
Эти чертовы засранцы думают, что я не знаю,
Что мои братья не кучка ублюдков.

Я — это жизнь и смерть, я ни во что не верю:
Ни в живые легенды, ни в мертвые,
Ни в воскресшие.
Я настоящий, как Боливар9 и его меч10,
Я бью лица лицемерам.

Мне кажутся дерьмом культура, шлюхи и слава.
Эта песня не для убийства, правда уже убита11.
Ты будешь жить, страдая,
Когда у тебя не будет друзей.
И ты увидишь, как те, кто говорят, что любят тебя,
Будут смотреть на меня со страстью.

Мне кажется фигней flow12 и мастерство.
Я грубый, у меня не выходят фальшивые рифмы.
Не дай Бог,
Чтобы ты встретился с Гонсалесом13 на улице,
И он вызвал бы тебя на бой14
Дл смерти одного из вас.

Чертов джентельмен, правда?
Если смогу, я проткну тебя карандашом,
Которым писал эти стихи.
Лицемер, последствий больше, чем мух там,
Где ты нагадил,
Или вони там, где ты нас*ал, без сильных метафор.

"Рука руку режет16", — говорил Темпо15, -
И "поступки не уносит ветер"16.
Да простит тебя Христос, если он существует.
Что касается меня, то я могу это петь,
Писая на твою печальную могилу.

Пусть поднимет руку тот, кто никому не верит.
А если никто не поднимет, я подниму.
Вот бы ты умер, старый друг,
И мы бы увиделись в аду, чтобы я снова убил тебя.
Бог не может наказать дважды за то,
Что я думаю, глядя на тебя.
Ведь я не могу попасть в ад больше одного раза.

И не называй меня своим братом,
Ведь я для тебя Кансерберо,
Чертов х*есос.

"Остерегайся зависти, сынок", - глядя в глаза,
Однажды говорила мне покойная мать.
Как она была права,
Предупреждая об этой свинской жизни:
"Не разводи ворон, или они выклюют тебе глаза".

Хватит плакать, черт побери!
Ведь я же не лил слез.

Автор перевода — Snow

1) Книга пророка Иеремии, глава 17, стих 5:"Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорой, и которого сердце удаляется от Господа."
2) Mijo=mi+hijo
3) У Кансерберо на плече была татуировка "All we need is love" ("все, что нам нужно — это любовь")
4) Выражение "meter la mano al fuego por alguien" ("засовывать руку в огонь ради кого-то") означает безоговорочно доверять человеку, поручиться за него. В Средневековье считалось, что Бог защищает правых, поэтому для выяснения истины людей подвергали различным физическим испытаниям, в том числе можно было поручиться за кого-то и пройти испытание за него.
5) Дословно "грифа переодетого в ягненка"
6) Т.е. кто-то из надежных людей, которых Кансерберо мог посчитать по пальцам одной руки, только что его предал, поэтому один палец должен взорваться.
7) Coñazos — производное от "coño"(вулг. "женский половой орган"). В разговорном языке Венесуэлы означает "сильные удары".
8) Вилли Колумб (Willie Colón) — американский сальса-музыкант, певец, композитор, продюсер и видный политический деятель пуэрториканского происхождения
9) Симон Боливар (Simón Bolívar) — наиболее влиятельный и известный из руководителей войны за независимость испанских колоний в Америке. Освободил от испанского господства Венесуэлу, Колумбию, Панаму, Эквадор, Перу. Национальным конгрессом Венесуэлы провозглашен в 1813 году Освободителем (El Libertador).
10) Меч Боливара был украден из дома-музея в 1974 году повстанцами группировки М-19, был возвращен в 1991 году.
11) "Pegar"имеет значение "убивать" в разг.языке Венесуэлы
12) Flow — термин рэпа, означает очень плавный, расслабляющий "поток" строк
13) Настоящее имя Кансерберо — Тирон Гонсалес (Tirone González)
14) Cancha — площадка для "петушиных боев"
15) Темпо (David Sánchez Badillo) — рэпер из Пуэрто-Рико
16) Цитаты из песни Темпо "Лицемер" ("Hipócrita")

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jeremias 17-5 — Canserbero Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности