Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Vamo' a portarnos mal (Calle 13)

Теги: Грэмми

Vamo' a portarnos mal

Мы будем вести себя плохо


Suban el telón, abran las cortinas,
enciendan las turbinas con nitroglicerina.
El desorden es tu penicilina
brincando curas los dolores sin aspirina.
Vamos a provocar un cortocircuito,
antes de que en el 2012 caiga un meteorito.
A portarnos mal, a cometer delitos,
a comernos a Caperucita con los tres cerditos.

Esto no se trata de rebeldía,
esto se trata de ser indisciplinado por un día.
Los incomprendidos del Nuevo testamento,
tenemos nuestras reglas, nuestro propio mandamiento.
Como no comprenden nuestro comportamiento,
a todos los psicólogos les damos tratamiento.
Pa' romper con la rutina repetitiva,
que el sol salga de noche y que llueva para arriba.
Nos quieren controlar, como a control remoto,
pero la autoridad no puede con nosotros.

Nos gusta el desorden (wo wo wo)
rompemos con las reglas (wo wo wo)
somos indisciplinados (wo wo wo)
todos los malcriados... (wo wo wo)
Vamo' a portarnos mal,
vamo' a portarnos mal,
vamo' a portarnos mal.

Oye, hoy vinimos a portarnos mal...
(mal) como un niño con su resortera
(mal) como novia en despedida de soltera,
vamo' a portarnos (mal), pero con dignidad,
vamo' a hacer que Susan Boyle pierda su virginidad.

Somos diferentes, nada de lo que se espera,
como una naranja con sabor a pera.
No somos clones, no somos imitaciones,
hoy vinimos a hacer lo que no se supone,
contar un cuento sin narrativa,
virar el cielo patas pa' arriba,
como los árabes que escriben al revés,
(caminan con las manos, saludan con los pies)
Con el pie izquierdo empieza el día,
levanta tu cerveza, a brindar por la anarquía.
Mamahuevaso, vuela sin techo,
defiende tu derecho de hacer lo que no has hecho.

Nos gusta el desorden (wo wo wo)
rompemos con las reglas (wo wo wo)
somos indisciplinados (wo wo wo)
todos los malcriados... (wo wo wo)
Vamo' a portarnos mal,
vamo' a portarnos mal,
vamo' a portarnos mal.

Como cuando te apuntan con una pistola,
la gente con las manos arriba que suban solas.
(como si te apuntaran con una pistola)
(¡sube las manos!)
(como si te apuntaran con una pistola)
(¡sube las manos!)

Пусть поднимут занавес, раздвинут шторы,
впрыснут в турбины нитроглицерин.
Свобода — твой пенициллин,
подпрыгивая вылечишь любую боль без аспирина.
Давай вызовем короткое замыкание,
прежде чем в 2012-ом упадёт метеорит.
Будем плохо себя вести, совершать преступления,
слопаем Шапочку вместе с тремя поросятами.

Это не мятеж,
речь о том, чтобы стать непослушным на один день.
Мы не усвоили Нового Завета,
у нас свои правила, свои собственные заповеди.
Раз они не понимают нашего поведения,
всем психологам мы устроим лечение.
Чтобы нарушить бесконечную рутину,
пусть солнце взойдёт ночью, пусть дождь капает в небо!
Хотят нами управлять, как дистанционным пультом,
но властям не справиться с нами.

Нам нравится беспорядок,
мы нарушаем правила,
мы недисциплинированные,
все дурно воспитанные.
Мы будем вести себя плохо,
мы будем вести себя плохо,
мы будем вести себя плохо!

Эй, мы сегодня решили вести себя плохо,
(плохо) как мальчишка с рогаткой,
(плохо) как невеста на предсвадебном девичнике.
Мы будем вести себя (плохо), но достойно.
Мы заставим Сьюзан Бойл1 потерять девственность.

Мы другие, совершенно непредсказуемые,
как апельсин со вкусом груши.
Мы не клоны, не подделки,
сегодня мы будем поступать неожиданно:
рассказывать историю без смысла,
переворачивать небо вверх дном,
как арабы, которые пишут наоборот,
(ходят на руках, здороваются ногами).
С левой ноги начинается день,
поднимай своё пиво, выпьем за анархию!
Подхалим, пускайся во все тяжкие,
защищай своё право делать то, чего до сих пор не делал.

Нам нравится беспорядок,
мы нарушаем правила,
мы недисциплинированные,
все дурно воспитанные.
Мы будем вести себя плохо,
мы будем вести себя плохо,
мы будем вести себя плохо!

Ведь когда на тебя наставляют пистолет,
люди поднимают руки вверх, они поднимаются сами.
(Как будто на тебя наставили пистолет)
(Руки вверх!)
(Как будто на тебя наставили пистолет)
(Руки вверх!)


1) Сьюзан Бойл — шотландская певица, ставшая известной благодаря участию в шоу «Britain's got talent» 11 апреля 2009 года. Бойл всё ещё проживает в семейном доме со своим десятилетним котом Пеблзом. Она никогда не была замужем. Более того, во время интервью, непосредственно перед выступлением на передаче «Britain's got talent», она сказала также, что её «никогда не целовали».

Победитель Latin GRAMMY 2011 в номинации «Лучшая песня в стиле карибской тропической музыки».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Vamo' a portarnos mal — Calle 13 Рейтинг: 5 / 5    2 мнений
Теги: Грэмми

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности