Un futuro para ti
Ya no aguanto más,
Esta vida así es inútil
En esta puta sociedad
Nada se mide por igual
La esperanza siempre huye
Somos pocos ¿qué más da?
Lo damos todo
Ya está bien
En tu interior hay ilusiones
Se acabó el consentir
El futuro es para ti
No estás perdido,
Hay mil razones
¡¡¡Oehh, oehh!!!
¡¡¡Oehh, oehh!!!
Gritaré por un futuro para ti1
Gritaré por navegar contracorriente2
Gritaré por un futuro para ti
Gritaré por un mundo diferente
Aquí estaré siempre de pie,3
Lucharé por convicciones
Se hace el silencio al hablar
Es el momento de gritar4
Hoy amanece rojo el cielo
Y en tus ojos al mirar
Verás un mundo de cristal6
¡Es frágil y no se rompe!
Y gritaré y estallará
¡¡¡Reventando el nuevo orden!!!
¡¡¡Oehh, oehh!!!
¡¡¡Oehh, oehh!!!
Gritaré por un futuro para ti
Gritaré por navegar contracorriente
Gritaré por un futuro para ti
Gritaré por un mundo diferente.
Уже не могу терпеть больше,
Эта жизнь, она так напрасна.
В этом продажном обществе,
Ничего же не делится поровну.
Надежда всегда пропадает.
Нас немного, ну и что?
Мы отдаем им все,
И этого уже достаточно.
В тебе есть мечты,
Пришел конец взаимному согласию.
Будущее за тобой,
Ты не потерян,
И есть тысяча причин.
О да, о да!!!!
О да, о да!!!!
Я буду скандировать за будущее твое,
Буду призывать, чтобы шли против течения,
Я буду скандировать за будущее твое,
Буду выкрикивать за мир другой.
Я буду здесь всегда стоять,
И бороться за свои убеждения.
Ты молчал, как кто-то начинал говорить,
И вот настал момент о себе громко заявить.
Сегодня красный рассвет в небе,5
И ты своими глазами, взирая,
Увидишь мир из хрусталя,
Хрупкий, но не ломкий!
Но я закричу, и он разлетится на осколки.
Разбивая новый орден!!!7
О да, о да!!!!
О да, о да!!!!
Я буду скандировать за будущее твое,
Буду призывать, чтобы шли против течения
Я буду скандировать за будущее твое,
Буду выкрикивать за мир другой.
Понравился перевод?
Перевод песни Un futuro para ti — Boikot
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) Navegar сontracorriente – досл. «плыть против течения», т.е. действовать вопреки всему.
3) de pie – «стоя (на ногах)», а также «постоянно»
4) Es el momento de gritar – досл. «момент, чтобы кричать».
5) тяжелый красный рассвет — предзнаменование бури в прямом и переносном смысле.
6) mundo de crystal – «мир из стекла» или «стеклянный мир». Герой жил, видя мир в сиянии голубом и думал, что будет счастлив за стеклом. Но потом, как поется в песне, у него открылись глаза и он понял, что мир стеклянный хрупок и непрочен.
7) Орден — организация, сообщество лиц, связанных общею целью и особыми правилами жизни. Также, испанское слово «orden» означает «приказ».