lyrsense.com

Перевод песни Creencias (Axel)

Creencias Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Creencias

Cуеверия

Ella besa su virgen morena,
todas las mañanas apenas despierta,
ella va caminando la calle
pero nunca pasa bajo una escalera.

Ella mira el fútbol en la tele
y en la misma silla de siempre se sienta,
ella pone su hojita de ruda
dentro del zapato y anda muy suelta.

Ella tiene mi amor para siempre
y sabe que nada yo hago sin ella,
pero el trece no quiere ni verme
y yo que la extraño, no puedo entenderla.

Porque ella me ama tan dulce
que a mí me enamoran todas sus rarezas
y al mirarme se pone tan mía
con esas costumbres, con esas creencias
que yo acabo creyendo que es cierto
y corro por todo lo que ella desea
y aunque siempre ella toque madera
sé que voy a amarla por la vida entera.

Ella usa al revés su camisa
como un amuleto de la suerte buena,
ella apuesta al siete de pleno
aunque en la ruleta le salga una letra.

Ella cruza la calle aterrada
porque un gato negro la mira de cerca
ella pide en silencio un deseo
cuando desde el cielo se cae una estrella.

Ella tiene mi amor para siempre
y sabe que nada yo creo de esas
pero cruza los dedos besando
y pide que nunca yo viva sin ella.

Pero ella me ama tan dulce
que a mí me enamoran todas sus rarezas
y al mirarme se pone tan mía
con esas costumbres, con esas creencias
que yo acabo creyendo que es cierto
y corro por todo lo que ella desea
y aunque siempre ella toque madera
sé que voy a amarla por la vida entera.

Ella cruza los dedos besando
aunque sabe que nunca viviría sin ella.

Она целует свою икону Черной Богородицы 1
Каждое утро, только лишь проснувшись.
Она идет, шагая по улице,
Но никогда не проходит под лестницей.2

Она смотрит футбол по телевизору
И всегда садится в одно и то же кресло.3
Она кладет листочек руты4
Внутрь ботинка и шагает очень свободно.

Она владеет моей любовью навеки,
И знает, что я без неё ничего не могу,
Но тринадцатого даже видеть меня не хочет,
А я скучаю по ней, не могу её понять.

Она любит меня так нежно,
Что я влюблен во все её причуды,
И глядя на меня, становится такой моей
Со всеми привычками, со всеми суевериями,
Что в конце концов я верю, что все это правда
И иду на поводу всех её желаний.
И пусть она хоть вечно стучит по дереву, 5
Я и так знаю, что буду обожать её всю жизнь.

Она носит свою рубашку наизнанку
Как амулет на удачу,
Она ставит все на семерку
даже если в рулетку ей выпадет буква.

Она переходит улицу в ужасе,
Потому что заметит черную кошку поблизости.6
Она загадывает про себя желание,
Когда с неба падает звезда.

Она владеет моей любовью навеки
и знает, что я совсем во всё это не верю,
Но скрещивает пальцы, целуя,
И просит, чтоб я никогда не оставлял ее. 7

Но она любит меня так нежно,
Что я влюблен во все её причуды.
И глядя на меня, становится такой моей
Со всеми привычками, со всеми суевериями,
Что в конце концов я верю, что все это правда
И иду на поводу всех её желаний.
И пусть она хоть вечно стучит по дереву,
Я и так знаю, что буду обожать её всю жизнь.

Она скрещивает пальцы, когда целует,
знает, что я никогда бы не оставил её.

Автор перевода — Нина
1) Virgen Morena, Nuestra Señora de Guadalupe, “la Guadalupana”, “la Emperatriz de América”, “la Morenita” — Дева Мария Гваделупская, образ Богородицы, наиболее почитаемая святыня Латинской Америки. Католическая церковь признала эту икону нерукотворной. Первое упоминание об этой иконе датируется 1649 годом.
Легенда вкратце: Богородица явилась бедному крестьянину и послала его передать местному епископу, что нужно построить храм на вершине холма. Епископ потребовал доказательств. Вернувшись на холм, крестьянин увидел, что вершина, несмотря на зимнее время,заполнена цветущими розами. Он срезал несколько из них, завернул в плащ и отправился на приёме к епископу. Там он молча снял плащ и вывалил под ноги епископа розы. Все присутствующие упали на колени, поскольку увидели на плаще изображение Богородицы.
На иконе, Богородица изображена смуглой, с чертами метиски (morena y con rasgos mestizos). Кожа на одной руке светлее, а на другой темнее как символ единства рас. Само изображение полно загадок и символов, которые еще предстоит расшифровать.

2) Пройти под лестницей — дурная примета
3) Примета болельщика, чтоб команда выиграла
4) Рута — растение, часто используемое в магии и колдовстве.
5) tocar madera — дословно: трогать дерево, международное суеверие, аналогичное нашему "постучать по дереву"
6) Досл: если вблизи на неё смотрит чёрная кошка.
7) Досл: просит, чтоб я никогда не жил без нее.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни