Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Criminal (Ana Mena)

В исполнении: Ana Mena, Fred De Palma.

Criminal

Криминальная мелодия


[Fred]

Con el silenciador dispárame esta noche,
Antes de matarme dame un beso.
Sólo escucho un réquiem, no quedan canciones,
Nadie está esperándome en el cielo.

Y de ti ando colgadito,
En tu jeans mis manos se han perdido.
Tú no eres mía, soy tu amante clandestino.
¿Cómo explicar que de tu cuerpo soy adicto?

[Ana]

Y siento que no sales, sales, sales,
No te arranco de mí,
No sé cómo decir goodbye.
Y duele, male, male, male.
Lo nuestro se llama obsesión,
Ya lo dijo Aventura.

Melodía criminal,
Me miras y ya no respiro.
Te estás enamorando, pero sabes que
Decirlo sería un delito.
Probaste mi veneno
Y el sabor te gusto,
Te dí poquito a poco
Lo que otra no te dio.
Si me llamas, aquí estoy stasera,
Volviendo por ti a enloquecer.

[Fred]

Melodía criminal, como un tema de Migos.
Yo soy el capo del club “Brigante Carlito”.

Hey, si ya no puedo dormir, es sólo por tu culpa.
Esos ojos asesinos a mí no me asustan.
Sé que eres mala, saca la glock y dispara,
Fría y letal como Tony Montana.

[Ana]

Y siento que no sales, sales, sales,
No te arranco de mí,
No sé cómo decir goodbye.
Y duele, male, male, male.
Lo nuestro se llama obsesión,
Ya lo dijo Aventura.

Melodía criminal,
Me miras y ya no respiro.
Te estás enamorando, pero sabes que
Decirlo sería un delito.
Probaste mi veneno
Y el sabor te gusto,
Te dí poquito a poco
Lo que otra no te dio.
Si me llamas, aquí estoy stasera,
Volviendo por ti a enloquecer.

[Fred]

Siento lo mismo,
Esto es un lío.
Te quito el vestido
Y apenas respiro.
Baila bonito,
Sube el calor en la habitación.
Hey, esta noche no digas que no.
Lo quieres tú igual que yo.
Dispárame al corazón.

[Ana]

Melodía criminal (ah-uh-ah-oh),

[Fred]

Me miras y ya no respiro.

[Ana]

Melodía criminal (criminal),
Volviendo por ti a enloquecer.

[Фред]

Этим вечером выстрели в меня с глушителем.
Прежде чем меня убить, подари мне поцелуй.
Я слушаю только реквием, больше не осталось песен,
Никто не ждёт меня на небесах.

И я не в силах от тебя оторваться,
Мои руки заблудились в твоих джинсах.
Ты не моя, я — твой тайный любовник.
Как объяснить, что я зависим от твоего тела?

[Ана]

А я всё не могу, не могу, не могу тебя забыть1.
Я не в силах вырвать тебя из сердца,
Не знаю, как сказать «прощай».
Мне так больно2!
Наша любовь называется одержимостью,
Как в песне группы Aventura3.

Криминальная мелодия.
Ты смотришь на меня — и я уже не в силах дышать.
Ты влюбляешься, но знаешь, что
Сказать об этом было бы преступлением.
Ты отведал мой яд —
И тебе понравился его вкус.
Постепенно я дала тебе то,
Что не дала другая.
Если ты мне позвонишь, — этим вечером4 я здесь,
Вновь схожу по тебе с ума.

[Фред]

Криминальная мелодия, как песня группы Migos5.
Я — хозяин клуба «Бриганте Карлито»6.

Эй, если я не могу заснуть, — это твоя вина.
Эти твои глаза убийцы меня не пугают.
Я знаю, что ты плохая. Доставай свой глок7 и стреляй,
Хладнокровная и неумолимая, как Тони Монтана8.

[Ана]

А я всё не могу, не могу, не могу тебя забыть.
Я не в силах вырвать тебя из сердца,
Не знаю, как сказать «прощай».
Мне так больно!
Наша любовь называется одержимостью,
Как в песне группы Aventura.

Криминальная мелодия.
Ты смотришь на меня — и я уже не в силах дышать.
Ты влюбляешься, но знаешь, что
Сказать об этом было бы преступлением.
Ты отведал мой яд —
И тебе понравился его вкус.
Постепенно я дала тебе то,
Что не дала другая.
Если ты мне позвонишь, — этим вечером я здесь,
Вновь схожу по тебе с ума.

[Фред]

Я чувствую то же самое.
Вот так передряга!
Я снимаю с тебя платье —
И едва дышу.
Танцуй красиво,
В комнате становится жарче.
Эй, этой ночью не говори мне «нет».
Ты хочешь этого так же, как и я.
Выстрели мне в сердце.

[Ана]

Криминальная мелодия (а-о-а-а),

[Фред]

Ты смотришь на меня — и я уже не в силах дышать.

[Ана]

Криминальная мелодия (криминальная), —
Я вновь схожу по тебе с ума.

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Con Fred De Palma

Letra y música: Alessandro Merli, Ana Mena Rojas, Davide Petrella, Fabio Clemente, Federico Palana (Fred De Palma).

Эта песня — испаноязычная версия итальянской композиции Аны Мена и Фреда Де Пальма «Melodia criminal».

1) В оригинале — «А я чувствую, что ты никак не идёшь (у меня из головы).

2) Male — итальянское «плохо».

3) Буквально — «об этом уже сказала Aventura». Отсылка к известной песне «Obsesión» доминиканской группы Aventura.

4) Stasera — итальянское «сегодня вечером».

5) Migos — американская хип-хоп группа, популярная в 2010-х и распавшаяся после убийства одного из участников.

6) Карлито Бриганте — герой американского криминального фильма «Путь Карлито» 1993 года, сюжет которого основан на романах «Путь Карлито» и «Сверхурочные» Эдвина Торреса.

7) «Глок» — семейство пистолетов, разработанных фирмой «Glock» для нужд Вооружённых сил Австрии. (Wikipedia)

8) Буквально — «холодная и смертоносная, как Тони Монтана». Тони Монтана — персонаж, созданный американским режиссёром и сценаристом Оливером Стоуном и сыгранный актёром Аль Пачино, главный герой криминальной драмы Брайана Де Пальма «Лицо со шрамом», вышедшей на экраны в 1983 году.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Criminal — Ana Mena Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Criminal (sencillo)

Criminal (sencillo)

Ana Mena


Треклист (1)
  • Criminal

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.