Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gatito del dulce amor (Almagato)

*****
Перевод песни Gatito del dulce amor — Almagato Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Gatito del dulce amor

Котик сладкой любви

Ay vidita, quién pudiera vivir en tu pensamiento
por la sangre de tus venas ir recorriendo tu cuerpo
y pasar la vida entera acurrucado en tu pecho.

El amor que yo te ofrezco es igualito que el fuego
que va prendido por fuera y también quema por dentro.

Es igualito que el fuego, pero no le tengas miedo
pero no le tengas miedo aunque parezca un incendio
porque se prende y se apaga, y puedes volver a encenderlo.
Sólo con una mirada, una caricia y un beso.

Ay vidita, quién tuviera todo lo que necesitas
para darte lo que quieras aunque tú no me lo pidas
pero si esto sucediera yo hasta el cielo te daría.

Y sólo puedo ofrecerte un corazón que palpita
y que sueña con tenerte y amarte toda la vida.

Un corazón que palpita sólo pensando en tus ojos
sólo pensando en tus ojos y en la luz de tu sonrisa
para no sentirse solo padeciendo noche y día.

Ay que feliz yo sería si alguna vez fueras mío.

Ай, жизнь моя, кто мог бы поселиться в твоих мыслях,
И по крови в твоих венах путешествовать по твоему телу,
И провести всю жизнь, свернувшись у тебя на груди.

Любовь, которую я тебе предлагаю, похожа на огонь,
Который разгорается снаружи, и также обжигает изнутри.

Она похожа на огонь, но не бойся ее.
Не бойся ее, хотя она похожа на пожар,
Она загорается и гаснет, и ты можешь вновь зажечь ее
Только одним взглядом, лаской и поцелуем.

Ай, жизнь моя, кто мог бы иметь все, в чем ты нуждаешься,
Чтобы дать тебе то, что ты хочешь, хотя и не просишь.
Если бы это было возможно, я бы осыпал тебя с головы до ног.

Я лишь могу предложить тебе сердце, которое бьется,
И мечтает о том, чтобы заполучить тебя и любить всю жизнь.

Сердце, которое бьется от мыслей о твоих глазах,
От мыслей о твоих глазах и свете твоей улыбки,
Чтобы не чувствовать одиночества, страдая днем и ночью.

Как бы счастлив я был, если бы ты однажды стала моей.

Автор перевода — Lana
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться




De la noche a la mañana

De la noche a la mañana

Almagato


Треклист (1)
  • Gatito del dulce amor

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Завтра

19.07.(1971) День рождения Urs Bühler - участника квартета Il Divo