Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gatito del dulce amor (Almagato)

Gatito del dulce amor

Котик сладкой любви


Ay vidita, quién pudiera vivir en tu pensamiento
por la sangre de tus venas ir recorriendo tu cuerpo
y pasar la vida entera acurrucado en tu pecho.

El amor que yo te ofrezco es igualito que el fuego
que va prendido por fuera y también quema por dentro.

Es igualito que el fuego, pero no le tengas miedo
pero no le tengas miedo aunque parezca un incendio
porque se prende y se apaga, y puedes volver a encenderlo.
Sólo con una mirada, una caricia y un beso.

Ay vidita, quién tuviera todo lo que necesitas
para darte lo que quieras aunque tú no me lo pidas
pero si esto sucediera yo hasta el cielo te daría.

Y sólo puedo ofrecerte un corazón que palpita
y que sueña con tenerte y amarte toda la vida.

Un corazón que palpita sólo pensando en tus ojos
sólo pensando en tus ojos y en la luz de tu sonrisa
para no sentirse solo padeciendo noche y día.

Ay que feliz yo sería si alguna vez fueras mío.

Ай, жизнь моя, кто мог бы поселиться в твоих мыслях,
И по крови в твоих венах путешествовать по твоему телу,
И провести всю жизнь, свернувшись у тебя на груди.

Любовь, которую я тебе предлагаю, похожа на огонь,
Который разгорается снаружи, и также обжигает изнутри.

Она похожа на огонь, но не бойся ее.
Не бойся ее, хотя она похожа на пожар,
Она загорается и гаснет, и ты можешь вновь зажечь ее
Только одним взглядом, лаской и поцелуем.

Ай, жизнь моя, кто мог бы иметь все, в чем ты нуждаешься,
Чтобы дать тебе то, что ты хочешь, хотя и не просишь.
Если бы это было возможно, я бы осыпал тебя с головы до ног.

Я лишь могу предложить тебе сердце, которое бьется,
И мечтает о том, чтобы заполучить тебя и любить всю жизнь.

Сердце, которое бьется от мыслей о твоих глазах,
От мыслей о твоих глазах и свете твоей улыбки,
Чтобы не чувствовать одиночества, страдая днем и ночью.

Как бы счастлив я был, если бы ты однажды стала моей.

Автор перевода — Lana
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gatito del dulce amor — Almagato Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

De la noche a la mañana

De la noche a la mañana

Almagato


Треклист (1)
  • Gatito del dulce amor

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.