lyrsense.com

Перевод песни No es lo mismo (Alejandro Sanz)

Перевод песни No es lo mismo — Alejandro Sanz Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


No es lo mismo

Не одно и то же

Eres tanta gente,
Que dime ¿con quién hablo ahora?
¿No veis que no sois iguales?
Eres la de
«Quédate conmigo,
Prometo darte tormento,
Darte malos ratos».
Yo te prometo,
Si me escuchas niña,
Darte arte
Que no es lo mismo que
«Quédate y ya veremos»
«Quédate y ya veremos».

No es lo mismo ser que estar,
No es lo mismo estar que quedarse
¡Qué va!
Tampoco quedarse es igual que parar,
No es lo mismo.
¿Será que ni somos, ni estamos
Ni nos pensamos quedar?
Pero es distinto
Conformarse o pelear
No es lo mismo... Es distinto.

No es lo mismo
Arte que hartar,
No es lo mismo ser justo
Que ¡Qué justo te va!...
Verás.
No es lo mismo tú que otra,
Entérate, no es lo mismo.
Que sepas que hay gente
Que trata de confundirnos,
Pero tenemos corazón, que no es igual,
Lo sentimos... Es distinto.

Vale, que a lo mejor me lo merezco,
Bueno, pero mi voz no te la vendo,
Puerta, y lo que opinen de nosotros,
Léeme los labios, yo no estoy en venta.

Vale, que a lo mejor lo merecemos,
Bueno, pero la voz no la vendemos,
Puerta, y lo que opinen de nosotros,
Léeme los labios, a mi me vale madre.

Puerta y aire que me asfixia,
Que no se trata del lado
Que quieras estar
Que estar de un lado o echarte a un lado,
Verás.
No sé como decirte, no es lo mismo.
Vivir es lo más peligroso que tiene la vida,
Que digan por televisión,
Que hay suelto un corazón,
Que no es igual,
Que es peligroso... Que es distinto.

No es lo mismo vasta o bastar
Ni es lo mismo
Decir, opinar,
Imponer o mandar.
Las listas negras, las manos blancas...
Verás, no es lo mismo.
No gana el que tiene más ganas,
No sé ¿si me explico?
Que hoy nadie quiere
Ser igual
¿Qué más te da?
No es como un «ismo»... Es instinto.

Vale, que a lo mejor me lo merezco,
Bueno, pero mi voz no te la vendo,
Puerta, y lo que opinen de nosotros,
Léeme los labios, yo no estoy en venta.

Vale, que a lo mejor lo merecemos,
Bueno, pero la voz no la vendemos,
Puerta, y lo que opinen de nosotros,
Léeme los labios, a mi me vale madre.

Tengo pomada pa' to' los dolores,
Remedios para toda clase de errores,
También recetas pa' la desilusión.

Tengo pomada pa' to' los dolores,
Remedios para toda clase de errores,
También recetas pa' la desilusión.

В тебе живет столько разных людей,
Так что скажи мне, с кем я сейчас разговариваю?
Разве вы не видите, что вы все разные?
Ты из тех, кто говорит:
«Останься со мной,
Обещаю устроить в твоей жизни хаос,
Со мной тебе будет плохо».
А я тебе обещаю —
Если ты слышишь меня, малышка, —
Показать искусство перевоплощения,
А это не то же самое, что и
«Останься, а потом посмотрим»
«Останься, а потом посмотрим».

Существовать и быть — не одно и то же,
Быть и оставаться — не одно и то же,
Ничего подобного!
Оставаться тоже не равносильно остановиться,
Это не одно и то же.
А может, нас не существует, нас нет
И оставаться мы не собираемся?
Но смириться или бороться —
Совсем разные вещи,
Это не одно и то же... Это совсем другое.

Соблазн и скука —
Не одно и то же,
Играть по правилам не означает
Игру на краю обрыва,
Ты же знаешь.
Ты совсем не то же самое, что и другая женщина,
Пойми наконец, не одно и то же.
Знай же, что есть те,
Кто пытаются сбить нас с пути,
Но у нас есть сердце, а это уже иная история,
Мы это чувствуем... И это совсем другое.

Ладно, может быть, я этого заслуживаю,
Что ж, но свой голос я тебе не продам.
Вот дверь, и всё, что другие думают о нас —
Читай по губам — я не продаюсь.

Ладно, может быть, мы этого заслуживаем,
Что ж, но голос мы свой не продадим.
Вот дверь, и всё, что другие думают о нас —
Читай по губам — мне совершенно по барабану.

Есть выход и воздух, который удушает меня,
И здесь речь не о той стороне,
На которой ты хочешь быть,
Быть на одной стороне или же уйти в сторону,
Вот посмотришь.
Не знаю, как сказать тебе, но это не одно и то же.
Жить — это самое опасное, что есть в жизни,
И пускай говорят по телевизору,
Что наше сердце мчится на всю катушку,
Что всё не так, как было прежде,
Что это опасно... Что всё теперь иначе.

«Достаточно» и «достаток» — не одно и то же.
Говорить, выражать своё мнение,
Навязывать свою волю или приказывать —
Это не одно и то же.
Чёрные списки, белые руки1...
Вот увидишь, это не одно и то же.
Побеждает не тот, кто больше к победе рвётся,
Не знаю, понятно ли я говорю.
Сегодня никто не хочет быть
Быть похожим на остальных,
Ну а тебе какое дело?
Это же не коммунизм2... Это инстинкт.

Ладно, может быть, я этого заслуживаю,
Что ж, но свой голос я тебе не продам.
Вот дверь, и всё, что другие думают о нас —
Читай по губам — я не продаюсь.

Ладно, может быть, мы этого заслуживаем,
Что ж, но голос мы свой не продадим.
Вот дверь, и всё, что другие думают о нас —
Читай по губам — мне совершенно по барабану.

У меня есть мазь от любой боли,
Лекарство от всего разнообразия ошибок,
А ещё рецепты на случай разочарования.

У меня есть мазь от любой боли,
Лекарство от всего разнообразия ошибок,
А ещё рецепты на случай разочарования.

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора
Часть песни построена на игре слов-омонимов, а также слов, похожих по смыслу.

1) Словарное значение: «чистые руки»
2) Досл.: «Это не подобно тому, что и быть одним из "таких же"». Но сочетание слов и букв «como un -ismo» — это аллюзия на слово «comunismo» — коммунизм, т.е. всеобщее равенство.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


No es lo mismo

No es lo mismo

Alejandro Sanz


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни