Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Tengo ganas (Alejandro Fernández)

Tengo ganas

Я хотел бы


Tengo ganas de acostarme
Con la fe de tu mirada,
Y que el tiempo se detenga
Si es que me haces el amor,
Tengo ganas de esperarte
Por el parque una mañana,
Tengo ganas de atender
A tu más dulce petición

Tengo ganas de inventarle
Un mandamiento a mis pecados,
Tengo ganas de ser libre
Amarrándome a tus pies
Tengo ganas de enredarme
Con mi furia y tus abrazos
Tengo todo de algún modo
Pero no te tengo a ti

Tengo ganas de entenderte
Cuando nadie te hace caso
Y nadie te acompaña,
Tengo ganas de que te
Des cuenta que este amor
Secreto sólo es para ti,
Tengo ganas de soñar despierto
Remplazar mi soledad
Por tu silencio
Tengo ganas
De que tengas ganas
De tenerme a mí

Tengo ganas de inventarle
Un mandamiento a mis pecados,
Tengo ganas de ser libre
Amarrándome a tus pies
Tengo ganas de enredarme
Con mi furia y tus abrazos
Tengo todo de algún modo
Pero no te tengo a ti

Tengo ganas de entenderte
Cuando nadie te hace caso
Y nadie te acompaña,
Tengo ganas de que te
Des cuenta que este amor
Secreto sólo es para ti,
Tengo ganas de soñar despierto
Remplazar mi soledad
Por tu silencio
Tengo ganas
De que tengas ganas
De tenerme a mí

Tengo ganas
De que tengas ganas
De tenerme a mí

Я хотел бы, засыпая,
Видеть твой взгляд, полный веры,
И чтобы время замирало,
Когда ты любишь меня,
Я хотел бы ждать
Тебя в парке по утрам,
Я хотел бы выполнять
Твои самые сладкие просьбы.

Я хотел бы придумать
Заповедь своим грехам,
Я хотел бы быть свободным,
Обнимая твои ноги,
Я хотел бы попасть в сети
Своего исступления и твоих объятий,
У меня есть все, так или иначе —
Но у меня нет тебя.

Я хотел бы постичь тебя,
Когда никто тебе не нужен
И никого нет с тобой рядом,
Я хотел бы, чтобы ты
Поняла, что эта тайная
Любовь — только для тебя,
Я хотел бы грезить наяву,
Поменять свое одиночество
На твое молчание,
Я хотел бы,
Чтобы ты хотела
Быть со мной.

Я хотел бы придумать
Заповедь своим грехам,
Я хотел бы быть свободным,
Обнимая твои ноги,
Я хотел бы попасть в сети
Своего исступления и твоих объятий,
У меня есть все, так или иначе —
Но у меня нет тебя.

Я хотел бы постичь тебя,
Когда никто тебе не нужен
И никого нет с тобой рядом,
Я хотел бы, чтобы ты
Поняла, что эта тайная
Любовь — только для тебя,
Я хотел бы грезить наяву,
Поменять свое одиночество
На твое молчание,
Я хотел бы,
Чтобы ты хотела
Быть со мной.

Я хотел бы,
Чтобы ты хотела
Быть со мной.

Автор перевода — Yolka
Страница автора

Игра слов:
многочисленное употребление
"tengo ganas de..." — досл. "у меня есть желание...",
а затем обобщение — "tengo todo" — "у меня есть всё"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Tengo ganas — Alejandro Fernández Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.