Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nadie, simplemente nadie (Alejandro Fernández)

*****
Перевод песни Nadie, simplemente nadie — Alejandro Fernández Рейтинг: 5 / 5    3 мнений


Nadie, simplemente nadie

Никто не сравнится, никто

Nadie como ese ser que yo amé alguna vez,
Hoy simplemente forma parte de mí ayer,
Mas hoy yo siento sus caricias en mi piel, así.

Nadie con esos ojos que me miran desde lejos,
Con esa risa que entibiaba mi tristeza,
Con esa boca de ternura tan audaz. ¿Por qué?

Vuelve a mí
Que solo y triste me quedé sin ti
Y vivo sin hallar a quién querer,
Escúchame, mi amor.

Vuelve a mí
Que solo y triste me quedé sin ti
Y vivo sin hallar a quién querer,
Escúchame, mi amor.

Nadie con esos ojos que me miran desde lejos,
Con esa risa que entibiaba mi tristeza,
Con esa boca de ternura tan audaz. ¿Por qué?

Vuelve a mí
Que solo y triste me quedé sin ti
Y vivo sin hallar a quién querer,
Escúchame, mi amor.

Vuelve a mí
Que solo y triste me quedé sin ti
Y vivo sin hallar a quién querer,
Vuelve, mi amor...

Никто не сравнится с тем созданием, что я любил когда-то,
Сегодня она лишь часть моего прошлого,
Но и теперь я чувствую её прикосновения на своей коже, вот.

Ни у кого нет таких глаз, что так смотрели бы на меня издали,
Такого звонкого смеха, что мог развеять мою тоску,
Таких губ нежных и дерзких. Почему?

Вернись ко мне,
Ведь одинок и печален стал я без тебя
И так и живу, не встретив ту, что смог бы полюбить,
Услышь меня, любимая моя.

Вернись ко мне,
Ведь одинок и печален стал я без тебя
И так и живу, не встретив ту, что смог бы полюбить,
Услышь меня, любимая моя.

Ни у кого нет таких глаз, что так смотрели бы на меня издали,
Такого звонкого смеха, что мог развеять мою тоску,
Таких губ нежных и дерзких. Почему?

Вернись ко мне,
Ведь одинок и печален стал я без тебя
И так и живу, не встретив ту, что смог бы полюбить,
Услышь меня, любимая моя.

Вернись ко мне,
Ведь одинок и печален стал я без тебя
И так и живу, не встретив ту, что смог бы полюбить,
Вернись, любимая моя...

Автор перевода — Анастасия Иванова (Andamyel)
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Mi verdad

Mi verdad

Alejandro Fernández


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни