Fico assim sem você
Avião sem asa,
Fogueira sem brasa
Sou eu assim sem você
Futebol sem bola,
Piu-piu sem Frajola
Sou eu assim sem você
Por que é que tem que ser assim
Se o meu desejo não tem fim
Eu te quero a todo instante
Nem mil alto-falantes
Vão poder falar por mim
Amor sem beijinho
Buchecha sem Claudinho
Sou eu assim sem você
Circo sem palhaço
Namoro sem amasso
Sou eu assim sem você
Tô louca pra te ver chegar
Tô louca pra te ter nas mãos
Deitar no teu abraço
Retomar o pedaço
Que falta no meu coração
Eu não existo longe de você
E a solidão é o meu pior castigo
Eu conto as horas
Pra poder te ver
Mas o relógio tá de mal comigo
Por quê? Por quê?
Neném sem chupeta
Romeu sem Julieta
Sou eu assim sem você
Carro sem estrada
Queijo sem goiabada
Sou eu assim sem você
Por que é que tem que ser assim
Se o meu desejo não tem fim
Eu te quero a todo instante
Nem mil alto-falantes
vão poder falar por mim
Eu não existo longe de você
E a solidão é o meu pior castigo
Eu conto as horas
Pra poder te ver
Mas o relógio tá de mal comigo
Самолет без крыльев,
костер без углей,
вот кто я без тебя.
Футбол без мяча,
Твити без Сильвестра,1
вот кто я без тебя.
Почему так должно быть,
если мое желание не исчезнет никогда.
Я хочу тебя постоянно.
И даже тысяча громкоговорителей
не смогут сказать всего за меня.
Любовь без поцелуев,
Бушеша без Клаудинью,2
вот кто я без тебя.
Цирк без клоунов,
ухаживания без прикосновений,
вот кто я без тебя.
Мне безумно хочется, чтоб ты пришел,
мне ужасно хочется обнимать тебя.
Очутиться в твоих объятиях,
вернуть тот кусочек,
которого не хватает в моем сердце.
Я не могу жить вдали от тебя,
и одиночество — самая страшная моя кара.
Я считаю часы
до того момента, как смогу увидеть тебя,
но часы3 не благосклонны ко мне.
Почему? Почему?
Малыш без соски,
Ромео без Джульетты,
вот кто я без тебя.
Машина без дороги,
сыр без пастилы,4
вот кто я без тебя.
Почему так должно быть,
если мое желание не исчезнет никогда.
Я хочу тебя постоянно.
И даже тысяча громкоговорителей
не смогут сказать всего за меня.
Я не могу жить вдали от тебя,
и одиночество — самая страшная моя кара.
Я считаю часы
до того момента, как смогу увидеть тебя,
но часы не благосклонны ко мне.
Понравился перевод?
Перевод песни Fico assim sem você — Adriana Calcanhotto
Рейтинг: 4.7 / 5
6 мнений
2) Бразильский фанк-дуэт.
3) Здесь "часы" — предмет, прибор.
4) Goiabada — пастила из гуявы. Сыр с пастилой из гуявы — традиционный бразильский десерт.
Песня на португальском языке