Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mi ultima carta (Abram)

Mi ultima carta

Моё последнее письмо


[Abram]
Son las últimas palabras
Que escribo, mundo vacío
Estoy grabando sobre roca negra mi epitafio
Me siento tan frío que el bolígrafo se para
Se hiela su punta ya no quiere decir nada.
He luchado con todas mis fuerzas por seguir en pie
He curado las magulladuras y hablado con fe
He buscado un por qué
Que no encontré, ya poco falta,
A los que quiero les quedo
Escrita en sangre mi última carta.

He perdido la esperanza, se ha partido mi balanza
Me han herido diez mil puntas de lanza, todo me cansa
Me despierto con ganas
De no despertar nunca más
Quiero dormir eternamente, girar la llave del gas
Y marchar y dejar de sufrir y volar
A otro mundo que no existe
Sólo quiero descansar
Todo perdí, hasta familia y amigos
Todo aposté a una carta
En la que hoy escribo un porqué
Hoy daré el último paso,
Nada me retiene aquí
Fui otro, mártir, del fracaso
Dejaré con espinas en mi corazón hundidas
De este mundo lleno de crueldad
Y existencia partida

[Rosario Ortega]
Cuéntame qué te hizo la vida
Escúchame, sanaré tus heridas

[Abram]
Estoy cansado, lleno de ira, nací para perder
Nací para marchar, bajar al infierno y arder

[Rosario Ortega]
Te queda tanto por ver...

[Abram]
No me puedes detener

[Rosario Ortega]
No lo puedo comprender

[Abram]
Mi cruz es el caos de ayer

[Rosario Ortega]
Allí va a amanecer, sólo debes luchar
Otra vez lo haces posible,
Sólo tienes que amar

[Abram]
No quiero escucharte, ¿tú qué sabes de mí?
Pienso acabar con todo esto pronto
Vete de aquí...

[Rosario ortega]
No hagas una estupidez, suelta ese arma
Sé todo sobre ti...
Yo soy tu alma...

[Abram]
No conozco el final de esta historia, está en tus manos
No soy nadie para decidir por nadie
Entiende, hermano
Sólo puedo decir que yo sé
Lo que es tocar fondo
Y luego bajar un poco más, yo no me escondo
También sé que no hay otra oportunidad
Pa' quien se va
Que la vida no siempre es bonita y fácil, chaval
Pero puedo afirmar
Desde este corazón pequeño
Que hay un mañana esperando
Pa' quien lucha por sus sueños

[Rosario Ortega]
No, no hay más que contar
No puedo vivir si te vas,
No hay tiempo, dame una oportunidad
No quiero seguir si no estás
No quiero seguir si no estás
No puedo vivir si te vas

Rosario Ortega, Abram, «Mi última carta»

[Abram]
Это последние слова,
Что я пишу в этом пустом мире.
Я пишу свой стих на черной скале.
Мне так холодно, что я не могу писать.1
Это точка, теперь мне нечего сказать.2
Я боролся изо всех сил, чтобы устоять на ногах.
Я излечил раны и говорил от всего сердца.
Искал ответы на вопросы, 3
Которых не смог найти, чего-то не хватает.
Тем, кого люблю, я оставляю
Своё последнее письмо, написанное кровью.

Я потерял надежду, это пошатнуло моё равновесие.
Я изранен копьём десять тысяч раз, устал ото всего.
Я просыпаюсь с желанием
Никогда больше не просыпаться.
Хочу спать вечно, включив газ, 4
Уйти, перестать страдать и улететь
В другой мир, которого не существует.
Мне лишь хочется отдохнуть.
Я потерял всё, вплоть до семьи и друзей.
Я поставил всё на карту,
А сейчас я пишу «Почему?»5
Сегодня я сделаю последний шаг,
Здесь меня ничего не держит.
Я стал другим, измученным из-за неудач.
Я останусь с шипами, вонзёнными в моё сердце,
Из-за этого мира, наполненного жестокостью
И разбитым существованием.

[Rosario Ortega]
Расскажи мне, что с тобой сделала жизнь.
Послушай меня, я излечу твои раны.

[Abram]
Я устал, зол, я рождён, чтобы терять,
Рождён, чтобы уйти, спуститься в ад и гореть.

[Rosario Ortega]
У тебя ещё многое впереди...6

[Abram]
Ты не сможешь меня остановить.

[Rosario Ortega]
Я не могу этого понять.

[Abram]
Моей судьбой был хаос прошлого.

[Rosario Ortega]
Там сейчас рассветёт, только нужно сражаться.
Когда-нибудь ты снова сделаешь это возможным,
Только нужно любить.

[Abram]
Я не хочу тебя слушать. Да что ты знаешь обо мне?
Я хочу покончить со всем этим поскорее,
Уходи отсюда...

[Rosario Ortega]
Не делай глупостей, опусти это оружие.
Я знаю всё о тебе...
Я — твоя душа.

[Abram]
Я не знаю конца этой истории, она в твоих руках.
Я — никто, чтобы решать за других.
Понимаешь, брат,
Я лишь могу сказать, что знаю,
Каково это — быть на дне,
А потом опускаться ещё немного ниже, я не прячусь.
Также я знаю, что нет другой возможности
Для того, кто уходит,
Ведь жизнь не всегда красива и проста, парень.
Но я могу утверждать
Всем сердцем, пусть и маленьким,
Что завтра существует для тех,
Кто борется за свои мечты.

[Rosario Ortega]
Нет, больше нечего рассказывать,
Я не смогу жить, если ты уйдёшь,
Нет времени, дай мне шанс.
Я не хочу продолжать без тебя,
Я не хочу продолжать без тебя,
Я не смогу жить, если ты уйдёшь.

Росарио Ортега, Абрам, «Моё последнее письмо»

Автор перевода — Physique_ou_Chimie

1) que el bolígrafo se para — букв. «что ручка останавливается (замерзает)»
2) в оригинале это продолжение действия «от лица» ручки: она примерзает к точке и уже не хочет ничего говорить
3) he buscado un por qué — букв. «искал "потому что"», как ответ на вопрос «почему?»
4) girar la llave del gas — букв. «повернуть вентиль газа (газового баллона)»; здесь в смысле умереть, надышавшись газом
5) игра слов: слово «carta» означает и «карта» (игральная), и «письмо»
Я поставил всё на карту, на которой сейчас пишу «Почему?» — дословно

6) букв. «тебе осталось ещё столько всего, чтобы увидеть»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mi ultima carta — Abram Рейтинг: 4 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Hablando serio

Hablando serio

Abram


Треклист (1)
  • Mi ultima carta

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04. (1979) День рождения именитой итальянской певицы Giusy Ferreri