Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Échame el humo a la cara (Zenet)

Échame el humo a la cara

Выпусти дым мне в лицо


Provócame,
Échame el humo a la cara.
Provócame,
Provócame tú que sabes
Como aguantarme la mirada,
Como ponerlo difícil.
Provócame tú que sabes
Como proponer un brindis.

Provócame,
Dime qué perfume gastas
Por dónde queda tu casa.
Mándame un beso al marcharte.
Provócame tú que sabes
Como llevarme de calle,
Como evitar que te evite.
Provócame tú que sabes
Como jugar al despiste.

Provócame
Tú que sabes como hacerlo.
Provócame tú que sabes
Como despertar los sueños,
Como hacerte la dormida.
Provócame tú que sabes
Como dar los buenos días.

Provócame,
Te dejo que me hagas trampas,
Tres minutos de ventaja,
Que me ganes la partida.
Provócame tú que sabes
Como ir dándome largas,
Mentir a las margaritas.
Provócame tú que sabes
Como romper la cita.

Provócame,
Provócame tú que sabes
Como llevarme de calle,
Como evitar que te evite.
Provócame tú que sabes
Como jugar al despiste.

Соблазняй меня,
выпусти дым мне в лицо!
Соблазняй меня!
Соблазняй меня, ты ведь умеешь
выдерживать на себе мой взгляд
и быть несговорчивой.
Соблазняй меня, ты ведь умеешь
предложить тост.

Соблазняй меня!
Расскажи, какие духи ты носишь,
в каком районе твой дом.
Пошли мне поцелуй на прощание.
Соблазняй меня, ты ведь знаешь,
как увести меня с улицы,
как не позволить тебя избегать.
Соблазняй меня, ты ведь умеешь
играть в кошки-мышки.

Соблазняй меня,
ты ведь умеешь это делать!
Соблазняй меня, ты ведь знаешь,
как пробудить грёзы
и притвориться спящей.
Соблазняй меня, ты ведь умеешь
пожелать доброго утра.

Соблазняй меня!
Я позволю тебе плутовать,
дам фору в три минуты,
уступлю тебе партию.
Соблазняй меня, ты ведь умеешь
испытывать моё терпение
и обманывать ромашки.
Соблазняй меня, ты ведь знаешь,
как сорвать свидание.

Соблазняй меня!
Соблазняй меня, ты ведь знаешь,
как увести меня с улицы,
как не позволить тебя избегать.
Соблазняй меня, ты ведь умеешь
играть в кошки-мышки.


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Échame el humo a la cara — Zenet Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela